Beispiele für die Verwendung von "stepping in" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle29 вступать19 andere Übersetzungen10
Pretty damn impressive stepping in like that. Довольно впечатляюще, так вошла в роль.
I think you're kind of stepping in it here, bro. Думаю, ты вмешиваешься не в свое дело, братишка.
Bloody Powell stepping in like that, made me look a right charlie. Проклятый Пауэлл вмешался и сделал из меня круглого дурака.
With America’s pillars of democracy under assault, artists are stepping in. Когда Американские основы демократии подвергаются нападкам, люди искусства не могут оставаться в стороне.
Whether or not Ford’s ready to take part in this shift, others are stepping in. Независимо от того, готов или нет сам Форд к подобным сдвигам, другие уже подключаются к этому процессу.
We're in Mr. Stern's office, and you work for Mr. Stern, but he's not stepping in on this? Мы в офисе мистера Стерна, и вы работаете на мистера Стерна, но он не связан с делом?
But the economic model persisted, with Asian economies stepping in to finance the US deficits, while using the US market to grow rapidly. Однако экономическая модель сохранилась, и азиатские страны вмешались в финансирование дефицита США, в то же время используя рынок США для стремительного роста.
Stepping in to back the embattled president, the Organization of American States recently issued a call that Toledo be allowed to finish his term. Вмешавшись, чтобы поддержать атакуемого со всех сторон президента, Организация американских государств призвала недавно дать возможность Толедо завершить свой президентский срок.
This is another clear of example of watching key levels closely for possible price action reversals, as it’s at these key levels that the professionals are usually stepping in to take on the amateurs… Это наглядно показывает эффективность отслеживания ключевых уровней для идентификации возможных разворотов, поскольку на этих ключевых уровнях обычно входят профессионалы, чтобы взять деньги любителей.
Taming financial markets will not be easy, but it can and must be done, through a combination of taxation and regulation - and, if necessary, government stepping in to fill some of the breaches (as it already does in the case of lending to small- and medium-size enterprises.) Укротить финансовые рынки будет нелегко, но это может и должно быть сделано через сочетание налогообложения и регулирования - и, если необходимо, через вмешательство правительства, которое заполнит некоторые пробелы (как оно уже делает в случае кредитования малых и средних предприятий).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.