Verwendungsbeispiele von "stepping over" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
the democratic opposition was stepping over the threshold of legality. демократическая оппозиция переступила черту легальности.
But I understood one thing: the democratic opposition was stepping over the threshold of legality. Но я понимал одну вещь: демократическая оппозиция переступила черту легальности.
Did you ever see Mr. Cardiff step over a body, or take anyone's oxygen tank? Вы когда-нибудь видели, что мистер Кардиф переступает через тело или берет чей-то кислородный баллон?
No matter what happens, no matter what dignity we have to sacrifice, what laws we have to break, what bodies we have to step over, you and I are going to outlive Chanel. Не важно, что случится, не важно, каким достоинством нам придётся пожертвовать, какие законы нарушить, через какие тела переступить, мы с тобой переживём Шанель.
And all of a sudden as I was going down the stairs I noticed that there was a man slumped to the side, shirtless, not moving, and people were just stepping over him - hundreds and hundreds of people. И вдруг, спускаясь по лестнице, я заметил мужчину, ссутулившегося у стены, он был без рубашки, без движения, и люди просто перешагивали через него - сотни и сотни людей.
Before they put the bag over my head, I saw her stepping out of the shadows behind them. И прежде, чем мне одели мешок на голову, я видела, как она выходила из тени за их спинами.
Accordingly, there have been calls to strengthen surveillance in programme countries, particularly in those countries that have had IMF arrangements over an extended period of time, by stepping back from monitoring programme implementation to undertake a fresh and critical assessment of policies from a medium-term perspective. Поэтому раздаются призывы к укреплению наблюдения в охваченных программами странах, особенно в тех, где программы МВФ осуществляются на протяжении длительного времени, за счет ослабления акцента на контроль за реализацией программ, с тем чтобы можно было провести новую критическую оценку последствий стратегий в среднесрочной перспективе.
The vacation is over now. Теперь каникулы закончились.
The man did not so much as apologize for stepping on my foot. Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу.
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
She apologized to me for stepping on my foot. Она извинилась за то, что наступила мне на ногу.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
“Successful BEAM demonstration on ISS will certainly be a giant stepping stone to future deep-space exploration habitats,” he says. «Успешное применение модуля BEAM на МКС, безусловно, явится гигантским достижением, которое позволит в будущем создавать обитаемые исследовательские модули в открытом космосе», — утверждает Дасгупта.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county. По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
This is another clear of example of watching key levels closely for possible price action reversals, as it’s at these key levels that the professionals are usually stepping in to take on the amateurs… Это наглядно показывает эффективность отслеживания ключевых уровней для идентификации возможных разворотов, поскольку на этих ключевых уровнях обычно входят профессионалы, чтобы взять деньги любителей.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Schlumberger is stepping into the market, which would continue to keep drillers busy whatever the situation in the oil markets. Schlumberger получает долю на данном рынке, а это значит, что бурильщики не останутся без работы, какая бы ситуация ни сложилась на нефтяных рынках.
There were already over 20 people sitting there. Там уже сидело более двадцати человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!