Beispiele für die Verwendung von "stock" im Englischen mit Übersetzung "хранить"

<>
Uh, yeah, well, we can't keep this stuff in stock. Да, ну, мы не можем постоянно хранить её на складе.
II mean, we used to stock ATP, but not since the Arkham Asylum closed. Я-я имею ввиду мы раньше хранили АТФ, но лишь пока не закрыли психиатрическую больницу Аркхэм.
I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble. Я не храню его на складе, но я закажу из Гренобля.
For example, a grocery store might always stock milk in the same location in its refrigerated section. Например, продуктовый магазин может всегда хранить молоко в одном и том же местонахождении в холодильнике.
If there are some items that your organization stocks and delivers to customers, you might not want to create intercompany orders automatically, even when you have the item in stock. Если существуют номенклатуры, которые компания хранит на складе и доставляет клиентам, то может не быть необходимости автоматического создания внутрихолдинговых заказов, даже если эта номенклатура есть на складе.
Australia was seeking to ensure the safety of firearms storage and arsenals, and to that end the authorities were checking that the regulations were being respected, emphasizing the obligations incumbent on owners of firearms and limiting the number of handguns a vendor could stock. Австралия следит за обеспечением безопасности хранения огнестрельного оружия и арсеналов — с этой целью власти осуществляют контроль за соблюдением нормативных документов, — уделяет особое внимание обязанностям владельцев огнестрельного оружия и ограничивает количество ручного оружия, которое торговец может хранить на складе.
But when foreign investors don’t want to continue to hold dollar securities, their attempts to sell them will push down their value until the combination of reduced exposure and reduced fear of further dollar decline makes them willing to hold the outstanding stock of dollar securities. Но если иностранные инвесторы не захотят и дальше хранить долларовые ценные бумаги, их попытки продажи данных ценных бумаг станут снижать их стоимость до тех пор, пока сочетание сниженного риска и сниженных опасений дальнейшего падения доллара не сделает так, что они захотят заполучить огромные объёмы долларовых ценных бумаг.
A separate cost record must be entered for each site that purchases or stocks the item. Отдельная запись затрат должна быть введена для каждого из узлов, который приобретает или хранит эту номенклатуру.
If there are some items that your organization stocks and delivers to customers, you might not want to create intercompany orders automatically, even when you have the item in stock. Если существуют номенклатуры, которые компания хранит на складе и доставляет клиентам, то может не быть необходимости автоматического создания внутрихолдинговых заказов, даже если эта номенклатура есть на складе.
Andorra does not produce, develop, market, buy, possess, use or have stocks of chemical, biological or nuclear weapons, their delivery systems, or related products and does not possess obsolete chemical, biological or nuclear weapons. Андорра не производит, не разрабатывает, не продает, не покупает, не обладает, не использует, не хранит ни химическое, ни биологическое, ни ядерное оружие, ни средства его доставки, ни химические, биологические или ядерные материалы и не обладает устаревшим химическим, биологическим или ядерным оружием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!