Beispiele für die Verwendung von "storage management practice" im Englischen

<>
A task team, composed of senior officers from the main areas of the Department, has been created within that framework to serve as a clearing-house mechanism for the dissemination of information on management practice across the Secretariat in the various fields of management (human resources, finance, accounts, programme planning, budget, procurement, information and communications technologies). Под эгидой Комитета была создана целевая группа из старших сотрудников основных подразделений Департамента для выполнения функций координирующего механизма в вопросах распространения по всему Секретариату информации о практике управления в различных областях деятельности (людские ресурсы, финансы, счета, планирование по программам, бюджет, закупки, информационные и коммуникационные технологии).
Improve storage management: Due to expectations driven by free consumer email services, many users keep old messages for a long period or never remove them. Улучшение управления хранением: вследствие ожиданий, обусловленных бесплатными службами электронной почты, многие пользователи хранят старые сообщения в течение длительного периода или вообще не удаляют их.
Progress to date includes consolidation of the consultant rosters, initiation of the development of a global project database, and establishment of a management practice as well as new country office and thematic networks, and strengthening of communities of practice at regional level. К числу достигнутых на сегодняшний день успехов относятся объединение списков консультантов, начало разработки глобальной базы данных о проектах и введение практики управления, а также создание нового странового отделения и тематических сетей и укрепление связей между кругами, занимающимися тем или иным видом деятельности, на региональном уровне.
To minimize the post harvest losses in foodgrains a Save Grain Campaign (SGC) is implemented through a network of 17 SGC offices in close collaboration with the State Governments, NGOs and corporate houses facilitating the transfer of the technical know how developed by Indian Grain Storage Management and Research Institute (IGMRI) to the farmers. С целью свести к минимуму потери продовольственного зерна после сбора урожая проводится " Кампания по сбережению зерна " (КСЗ) через сеть из 17 отделений КСЗ в тесном взаимодействии с правительствами штатов, НПО и корпоративными домами, с тем чтобы содействовать передаче фермерам технических ноу-хау, разработанных индийским Управленческим и исследовательским институтом по вопросам хранения зерновых (ИУИИХЗ).
Natural regeneration is becoming a more common forest management practice and often increases the amount of mixed forests (Bartelink and Olsthoorn, 1999). Более распространенной лесохозяйственной практикой становится природная регенерация, которая часто приводит к увеличению площади смешанных лесов (Bartelink and Olsthoorn, 1999).
It was agreed during the meeting that the White Helmets would initiate a proposal for community-level cooperation in the areas of common interest such as supply chain and storage management, distribution and needs assessment. В ходе семинара было решено, что «белые каски» подготовят предложение о налаживании на уровне общин сотрудничества в областях деятельности, представляющих взаимный интерес, таких как организация поставок и хранения, распределение помощи и оценка потребностей.
In the second letter, the Controller, consequent to the Board's report for the year ended 31 December 2005, requested the Office of Internal Oversight Services to review the internal controls and financial management practice in UNOPS relating to projects funded by United Nations sources in order to assess the Organization's exposure to any financial and/or operational risk. Во втором письме Контролер в связи с докладом Комиссии за год, закончившийся 31 декабря 2005 года, просил Управление служб внутреннего надзора проверить механизмы внутреннего контроля и практику управления финансами в ЮНОПС в рамках проектов, финансируемых из источников Организации Объединенных Наций, с тем чтобы оценить подверженность организации любому финансовому и/или оперативному риску.
The Board noted that during the examination of the Secretary-General's report on the question of the liabilities and proposed funding for ASHI, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions considered the transfer of unencumbered balances and savings to entirely alternate uses an inappropriate financial management practice. Комиссия отметила, что в ходе рассмотрения доклада Генерального секретаря об обязательствах и предлагаемом финансировании МСВО Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам счел неприемлемой практикой финансового управления перечисление неизрасходованных остатков и сэкономленных средств для использования в абсолютно иных целях.
The meeting recommended creating a'change programme'to foster coordination and resourcing of priorities such as: corporate positioning for the future; establishment of a project management practice; preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards; management certification; and investing in people. На совещании рекомендовалось учредить " программу преобразований " для содействия координации и выделению ресурсов на такие приоритетные направления, как: позиционирование организации на будущее; введение практики управления проектами; подготовка к применению международных стандартов учета в государственном секторе; сертифицирование в области управления; и инвестиции в людские ресурсы.
Benefiting from recent technological advances requires advancing towards and crossing various thresholds in human capital, research and development, and management practice, which most LDC economies have lacked the resources to do. Для получения выгод от последних технологических достижений требуется быстрое продвижение вперед и преодоление различных пороговых уровней в таких областях, как человеческий капитал, исследования и разработки и управленческая практика, а для этого в большинстве НРС не хватает ресурсов.
Making of recommendations concerning the introduction of best management practice and improve programme delivery and simplification and streamlining of processes and procedures; вынесение рекомендаций, касающихся внедрения оптимальных методов управления, осуществления программ и упрощения и рационализации процессов и процедур;
The full paper to be submitted as a basis for discussion in February 2003 will look at how the new management leadership will combine best commercial IT management practice with professional statistical drivers to deliver change and the strategy that enables these changes to be managed in parallel. В полном варианте документа, который будет представлен в качестве основы для обсуждения в феврале 2003 года, будет рассматриваться вопрос о том, каким образом новая роль лидера в области управления будет обеспечивать сочетание наилучшей коммерческой практики в области управления ИТ с профессиональными статистическими стимулами к внесению изменений и разработке стратегии, позволяющей параллельное проведение этих изменений.
Monitoring the implementation of rules, policies and programmes; guiding and advising staff and managers in the performance of their roles and responsibilities in the area of human resources; and taking or recommending corrective measures or sanctions, as appropriate, to improve management practice and increase efficiency of work; контроль за соблюдением правил и осуществлением стратегий и программ; руководство деятельностью персонала и руководителей в контексте выполнения ими своих функций и обязанностей в области людских ресурсов и оказание им соответствующей консультационной помощи; а также принятие или рекомендацию мер по исправлению положения или применению санкции, в зависимости от обстоятельств, для совершенствования практики управления и повышения эффективности работы;
Joint operations are conducted from a common operations centre; joint planning, improved mobility, equipment uplifts and increased communications interoperability are all designed to improve integrated border management practice. Совместное планирование, повышение уровня мобильности, модернизация оснащения и повышение уровня совместимости средств связи призваны повысить эффективность практической деятельности по обеспечению комплексного пограничного контроля.
One set of information is related to the functioning of ecosystems and ecosystem services, depending on land use or management practice. Первый блок касается функционирования экосистем и экосистемных услуг, которые зависят от формы землепользования и практики управления.
Integral to success will be incorporating a more systematic approach to risk management into UNDP procedures and policies, the creation of cultural change within the organization, and helping staff members, through leadership, accountability, support and training to adopt risk management as an aspect of good management practice. Неотъемлемым условием успеха будет включение более системного подхода к управлению рисками в процедуры и политику ПРООН, изменение культуры работы Организации и оказание помощи сотрудникам через выполнение руководящих функций, ответственность, поддержку и профессиональную подготовку в деле принятия концепции управления рисками в качестве аспекта рациональной практики в сфере управления.
The effects of a change in land use (e.g. afforestation and rehabilitation of wetlands) or management practice on the quality and quantity of water-related ecosystem services are more evident in the upper mountainous parts of the basin, where the runoff is formed, rather than in the arid or semi-arid lowland parts. Воздействие изменения формы землепользования (например, облесение и восстановление водно-болотных угодий) или методов управления на качество и количество связанных с водой экосистемных услуг проявляется более очевидно в верхних, горных частях бассейна, где формируются стоки, а не в засушливых или полузасушливых низинных частях.
Many forms of improved environmental practice in the agricultural sector (e.g. organic farming, use of organic fertilizers, manure management etc.) will also increase carbon storage in soils, although Parties did not report or estimate these benefits. Увеличению запасов углерода в почвах будет способствовать также внедрение передовых агротехнических методов, не наносящих ущерба окружающей среде (производство экологически чистой сельскохозяйственной продукции, использование органических удобрений и создание надлежащих систем утилизации навоза), хотя Стороны не представили никакой конкретной информации и никаких оценок на этот счет.
Preparation measures comprise the establishment of early-warning systems, emergency planning, and raising awareness as well as increasing storage, demand management and technological development. Подготовительные меры включают в себя создание систем раннего предупреждения, чрезвычайное планирование и повышение осведомленности, а также повышение запасов, управление спросом и технологическое развитие.
An estimated 21 million tons of wheat – equivalent to Australia’s entire annual crop – rots or is eaten by insects, owing to inadequate storage and poor management at the government-run Food Corporation of India (FCI). По оценкам, 21 миллион тонн пшеницы – эквивалент всего годового урожая Австралии – гниет и съедается насекомыми из-за неправильного хранения и плохого управления в подконтрольной государству Пищевой корпорации Индии (FCI).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.