Beispiele für die Verwendung von "stroke of lightning" im Englischen

<>
Now, there are dozens, possibly hundreds of lightning rods placed strategically around the city. Итак, здесь десятки, возможно, сотни молниеотводов, стратегически размещенных вокруг города.
But to call this U-turn a stroke of political genius that saved the euro and Helmut Kohl's European legacy is simply delusional. Но называть такую смену курса гениальным политическим решением, которое спасёт евро и европейское наследие Гельмута Коля, - это просто бред.
In the case of a thunderstorm, that's a bolt of lightning. В случае с грозой получается вспышка молнии.
For the sake of argument, even if Musharraf faces impeachment and by some stroke of luck is saved from being thrown out of office, his future will be bleak. В качестве предположения, даже если Мушарраф не будет препятствовать проведению процедуры импичмента и каким-то образом не лишится своего поста, у него все равно мрачное будущее.
That there's no bolt of lightning coming down. Что никакая молния не ударит.
Working in so uncompetitive a market is a real stroke of luck. Работа в такой неконкурентной среде - настоящая удача.
Suddenly, there was a clap of thunder, and she was struck by a bolt of lightning. Внезапно раздался раскат грома, и её ударило молнией.
At the stroke of 8:30 p.m. on Saturday, March 27, nearly a billion people in more than 120 countries demonstrated their desire to do something about global warming by switching off their lights for an hour. Как только ударило 8:30 после полудня в субботу 27 марта, около миллиарда людей из более 120 стран продемонстрировали свое желание что-то сделать с глобальным потеплением, выключив свет в своих домах на час.
Why are there hundreds of lightning rods placed around the city? Почему сотни молниеотводов размещены по всему городу?
The coup de grâce was delivered by the government's decision (when the crisis came) to keep bank deposits fixed in dollars and to change debts owed to banks into pesos, thereby bankrupting the country's financial system with a single stroke of the pen. Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера.
Well, unless this "idiot" is a skilled stonecutter or carries around a bolt of lightning, this was done by something else. Что ж, если этот "идиот" не квалифицированный каменщик, который их изготавливает, то это сделал кто-то другой.
Last year, with the stroke of his pen, Obama ended his predecessor's "global war on terror." В прошлом году, одним росчерком пера, Обама закончил "глобальную войну с террором" своего предшественника.
One is a bolt of lightning, an epiphany. Одно из них - вспышка молнии, явление.
Even if freeing up immigration multilaterally seems too difficult to include as part of a Doha round agreement, individual countries could do so unilaterally with the stroke of a pen. Даже если освобождение иммиграции в многостороннем порядке окажется слишком трудным для того, чтобы стать частью соглашения, которое будет принято на переговорах в Дохе, отдельные страны могут сделать это в одностороннем порядке одним росчерком пера.
I saw what looked like a ball of lightning. Я увидел как будто клубок света.
Baby bomb was a stroke of genius. Ребенок это, конечно, гениально.
She was afraid of lightning, and she came up under the wagon and just cuddled right up to me. Она испугалась молнии и спряталась под фургон, и просто прижалась ко мне.
Sory, it was a stroke of bad luck. Мне очень жаль, но что делать - не повезло.
I saw a ball of lightning. Я видел шар из молний.
Well, every idea he has is a stroke of genius, he doesn't know when to shut up, and in general, he's a huge pain in the ass, but he's my partner. Ну, каждая его идея гениальна он не знает когда нужно замолчать, и, в общем, он большая заноза в заднице, но он мой напарник.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.