Beispiele für die Verwendung von "subtle" im Englischen mit Übersetzung "тонкий"

<>
She has a delicate, subtle mind. У неё тонкий, деликатный вкус.
A subtle body, they called it. Тонкое тело, как принято говорить.
But pollen forensics can be very subtle. Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой.
But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous. Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный.
You'll detect subtle hints of juniper berry. Вы почувствуете тонкие нотки ягод можжевельника.
Today, Russia is engaged in a more subtle strategy. Сегодня Россия занята более тонкой стратегической игрой.
There is a subtle difference between the two words. Здесь есть тонкое различие между двумя словами.
Mix all that with what I hear, subtle smells. Добавь это к тому, что я слышу тонкие запахи.
I also found subtle fracturing to the sixth cervical vertebra. Я нашла тонкую трещину на шестом шейном позвонке.
A subtle suggestion that cigarettes are indeed your royal and loyal friends. Намекают тонко, якобы сигареты твои верные друзья королевских кровей.
Unfortunately, the ideology of the “war on terror” does not permit such subtle distinctions. К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия.
And this difference between the self and the other focus can be very subtle. И разница между нахождением в себе и в других может быть очень тонка.
In the arcane world of international financial diplomacy, these subtle shifts in terminology matter. В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль.
Step four, find some subtle way to integrate yourself into the target's household Шаг четыре, найдите тонкий путь к проникновению в дом цели
Subtle genetic changes that took millennia to evolve can now be engineered in a laboratory. Те тонкие генетические изменения, которые происходили постепенно на протяжении тысячелетий, сейчас можно спокойно спроектировать в лаборатории.
Not a very subtle tool, but the results will be of interest to the board. Не очень тонкий инструмент, но результаты будут представлять интерес для Совета.
But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences. Но теперь ученые говорят, что другие представители семейства псовых могут замечать эти тонкие различия в вилянии хвостом и реагировать на них.
the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive. Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым.
Climate science is a subtle and fiendishly convoluted discipline that rarely yields unambiguous forecasts or straightforward prescriptions. Наука о климате - это тонкая и чертовски сложная дисциплина, которая редко дает однозначные прогнозы или простые рецепты.
The error, to the extent that the generals make it, must operate at a more subtle level. Ошибка, которую совершают генералы, относится к более тонкой материи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.