Verwendungsbeispiele von "successive" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It rained five successive days. Дождь лил пять дней подряд.
He won four successive world championships. Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд.
The chain symbolizes successive human generations. Цепь символизирует связь поколений людей.
Successive French governments have let this situation fester. На протяжении многих лет правительства Франции не предпринимали мер по улучшению ситуации.
You have not reacted to our successive reminders. На наши повторные напоминания Вы не отреагировали.
Tony Blair has achieved a remarkable third successive electoral victory. Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах.
Third, successive governments widened the ethnic divide through catastrophically predatory governance. В-третьих, сменявшие друг друга правительства страны углубили межэтническую пропасть вследствие невероятно хищнического стиля правления.
You have not considered it necessary to reply to our successive reminders. Вы не посчитали для себя необходимым ответить на наши неоднократные требования об оплате.
Since 1996 successive governments have responded with force to the Maoist threat. Начиная с 1996 года, сменявшие друг друга правительства отвечали на маоистскую угрозу применением силы.
Successive French governments, over three decades, abdicated responsibility for engaging in this debate. На протяжении трёх десятилетий несколько французских правительств подряд уклонялись от ответственности участия в подобных дебатах.
Successive stimulus packages failed, leaving behind a massive build-up of public debt. Неоднократно предпринимаемые комплексные меры с целью стимуляции экономики потерпели провал, оставляя за собой государственный долг огромных размеров.
Successive governments, not companies, are responsible for the most damaging outsourcing in France – that of responsibility. Правительства, а не компании, несут ответственность за самый пагубный вид деятельности во Франции – перекладывание ответственности с одних плеч на другие.
Since 1990, successive mayors promised to tackle the problem of these hundreds of thousands of feral dogs. С 1990 года, удачливые мэры обещали решить проблему этих сотен тысяч одичавших собак.
Successive years of drought, inadequate rains and existing economic policies have seriously undermined crop and livestock production. Засуха, продолжающаяся несколько лет подряд, недостаточное количество осадков и нынешняя экономическая политика в значительной степени подорвали животноводство и земледелие.
Act of 13 July 1999 granting amnesty in connection with the Year of solidarity between successive generations; Закон Республики Казахстан " Об амнистии в связи с Годом единства и преемственности поколений " от 13 июля 1999 года;
But political parties advocating for implementation of Sharia have lost ground in successive elections from 1955 to 2009. Но политические партии, выступающие за применение шариата, проигрывали в выборах с 1955 по 2009 годы.
America is no longer the “shining city upon the hill” that successive presidents have proclaimed it to be. Америка перестала быть «сияющим градом на холме», которым её провозглашали многие президенты.
Indeed, Civic Platform’s Donald Tusk was Poland’s first post-communist prime minister to win successive terms. Действительно, Дональд Туск, член «Гражданской Платформы», был первым пост-Коммунистическим премьер-министром в Польше, который выиграл несколько сроков подряд.
While it helped stop the slide into another Great Depression, successive injections of money have yielded diminishing returns. Она помогла остановить сползание в новую Великую депрессию, но каждое новое вливание денег в экономику приносило всё меньшую отдачу.
Independent Diplomat ended up advising three successive Kosovo prime ministers and the multi-party negotiation team of Kosovo. "Независимый Дипломат" консультировал трех премьер-министров Косово подряд и многостороннюю команду переговорщиков Косово.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!