Beispiele für die Verwendung von "supply" im Englischen mit Übersetzung "предоставлять"

<>
Again, we could supply the content for it. И снова мы могли предоставить контент.
We undertake to supply steady Services on the Site. Мы обязуемся предоставлять на Сайте стабильные Услуги.
A better supply of government meeting the flow of demands. Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
Set up rules that govern the place of supply of services. Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
Europeans should agree to supply the bulk of such a force. Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил.
If requested we can supply you with a list of references. По желанию мы можем предоставить в Ваше распоряжение список рекомендаций.
2. Ask the person to supply a new password (and other credentials) 2. Попросите о предоставлении нового пароля (и других учетных данных)
If you require further particulars we shall be pleased to supply them. Если Вам нужны другие данные, мы охотно предоставим их в Ваше распоряжение.
Public resources are simply inadequate to supply the bulk of that capital. Государственных ресурсов просто не хватает, чтобы предоставить основную часть требуемых капиталов.
no one can have an inauthentic experience, but no business can supply one. ни один человек не может получить неаутентичный опыт, в то же время, ни один бизнес не может предоставить таковой.
How does one supply healthcare in a world in which cost is everything? Как можно предоставлять медицинскую помощь, когда стоимость - это всё?
That claim was spurious: China did supply data on the Brahmaputra to Bangladesh. Такое заявление вызвало сомнения: Китай предоставлял данные о Брахмапутре другой стране – Бангладеш.
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists. Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
The krauts have agreed to take whatever we can supply, no upper limit. Фрицы согласились брать всё, что мы сможем предоставить, без ограничений.
Any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services; любой коммерческий контракт или сделку, связанную с куплей-продажей или предоставлением услуг;
You must supply a unique image for items that differ by color, material, or pattern. Вам следует предоставить уникальное изображение для товаров, которые отличаются по цвету, материалу или рисунку.
Contract for the supply of inspection agents in Iraq under the oil-for-food programme Контракт на предоставление услуг инспекторов в Ираке в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие»
Our clients undertake to supply us with true, updated and accurate information about their identity. Наши клиенты берут на себя обязательства предоставить нам достоверную, актуальную и точную информацию о своей личности.
The information you supply is verified against the data stored in the Bank of Scotland database. Информация, которую вы предоставляете, сверяется с базой данных Банка Шотландии.
Hebei, on 1 March 1987, signed a contract with Kuwait Catering Company (“KCC”) to supply manpower. 1 марта 1987 года она заключила с " Кувейт Кейтеринг Компани " (" ККК ") контракт на предоставление рабочей силы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.