Ejemplos del uso de "supply" en inglés con traducción "запасы"

<>
Air, water, food supply, the population. Воздух, вода, запасы еды, численность населения.
You're thinking about air supply. Ты думаешь насчет запасов воздуха.
Click Inventory management > Inquiries > Forecast > Supply forecast. Щелкните Управление запасами > Запросы > Прогноз > Прогноз поставки.
There's an inexhaustible supply of programs out there. Там существуют бездонные запасы программ.
And together they only form about 15 years of supply. Их совместных запасов хватит только лет на 15.
Or maybe two or three times, depending on your supply of ectoplasm. Или возможно дважды или трижды, в зависимости от запасов эктоплазмы.
UNICEF inventories consist of the Supply Division warehouse at Copenhagen and PSD stock. Товарно-материальные запасы ЮНИСЕФ состоят из складских запасов Отдела снабжения в Копенгагене и запасов ОСЧС.
Inventories consist of the Supply Division warehouse and Private Sector Division (PSD) stock. Товарно-материальные запасы включают запасы на складе Отдела снабжения и запасы Отдела по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС).
This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight. Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply. Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
Coal is in somewhat larger supply, and can be turned into liquid fuels for transport. Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта.
View relations between the actions on planned orders to optimize the supply chain and inventory reservations. Просмотр связей между действиями по запланированным заказам для оптимизации цепочки поставок и резервирования запасов.
Proven oil and gas reserves show less than 100 years of supply at 1996 demand levels. Доказанные запасы нефти и газа позволят сохранить поставки на уровне спроса 1996 года в течение менее 100 лет.
If no inventory transactions exist for an RFQ line, the RFQ line is not considered a supply. Если проводки по запасам для строки запроса предложения отсутствуют, строка запроса предложения не считается поставкой.
Only 6% of conventional reserves are in North America-roughly a ten-year supply for that continent. В Северной Америке находится только 6% мировых запасов извлекаемого природного газа, что может обеспечить потребности этого континента на срок около 10 лет.
Users can transfer forecasts for projects, fixed assets, demand forecasts (inventory sales), and supply forecasts (inventory purchasing). Пользователи могут переносить прогнозы для проектов, основных средств, прогнозы спроса (продажи запасов) и прогнозы поставки (покупка).
The US is estimated to have a thousand-year supply at its present rate of gas consumption. По оценкам экспертов, при сохранении нынешней нормы потребления газа Соединенным Штатам хватит имеющихся у них запасов гидрата на тысячу лет.
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up. И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Qatar’s abundant supply of natural gas translates into the highest per capita income in the world. Благодаря огромным запасам природного газа у Катара самый высокий в мире уровень доходов на душу населения.
Time is the natural resource in shortest supply, which is why the Rio summit must galvanize the world. Время является природным ресурсом с кратчайшими запасами, поэтому саммит в Рио должен активизировать мир.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.