Verwendungsbeispiele von "suppressed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The message transmission was suppressed. Передача сообщения была отменена.
The news was suppressed for the time being. Известие некоторое время было умалчивали.
However, the following MailTips, if applicable, are suppressed: Тем не менее, следующие подсказки, если это применимо, подавляются:
User version changes of the link state information are suppressed Изменения пользовательской версии в сведениях о состоянии ссылок подавляются
Whatever is not suppressed is effectively unregulated, except by criminal organizations. Все, что подавляется, становится неконтролируемым, кроме как преступными организациями.
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed. Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
The Soviet system, in contrast, ruthlessly suppressed wages in the medical sector. А вот советская система, в отличие от американской, безжалостно сдерживала рост зарплат в медицине.
If report redirection isn't configured for the group, all report requests are suppressed. Если перенаправление отчетов не настроено для группы, все запросы отчетов отклоняются.
Housing supply is also suppressed by inappropriate rent legislation which impedes housing transactions and turnover. Предложение жилья также ограничено по причине несовершенства арендного законодательства, затрудняющего совершение сделок в сфере жилья и оборот жилья.
Death is suppressed socially, but the effect is that individuals' fear of death grows ever greater. Смерть подавляется социально, но в результате страх индивидуумов перед смертью растет все больше и больше.
Equally important, no newspapers were closed, stories suppressed, or journalists harassed, as occurred in earlier Kazakh elections. Также важно и то, что ни одна газета не была закрыта, ни одна статья не была запрещена к печати, и никто не преследовал журналистов, как во время предыдущих выборов в Казахстане.
History is a lie that has been honed like a weapon by people who have suppressed the truth. История - это ложь, которая была заточена как оружие людьми, которые скрыли правду.
And emerging economies more broadly are suffering from low commodity prices, which are being suppressed by reduced demand. И в более широком плане страны с развивающейся экономикой страдают от низких цен на товары, которые подавляются снижением спроса.
On 13 December 1981, the Polish government imposed martial law and subsequently suppressed demonstrations and interned many dissidents. 13 декабря 1981 года правительство Польши ввело военное положение и впоследствии запретило демонстрации и подвергло задержанию большое число диссидентов64.
When auto-response messages (for example, DSNs and NDRs, OOF messages, and recall reports) need to be suppressed. Требуется запретить сообщения автоматического ответа (например, уведомления о доставке, уведомления о недоставке, сообщения OOF и отчеты об отзыве).
In a remarkable development, Chinese language and culture, which had been suppressed for decades, is allowed free expression. Исключительным событием стало то, что китайскому языку и китайской культуре, которые были запрещены в течение многих десятилетий, предоставили свободу самовыражения.
Policymakers should not see higher oil prices as an aberration to be suppressed, but should focus on underlying causes. Высшие чиновники не должны видеть более высокие цены на нефть как отклонение, которое должно быть исправлено, но должны сосредоточиться на первопричине такой ситуации.
Moreover, the general image of Iranian women suppressed behind their black chadors is more complicated than it first seems. Более того, общий образ иранских женщин, спрятанных за черными чадрами, является более сложным, чем это кажется вначале.
Desirable “feminine” characteristics, like pliability and submissiveness are stimulated, while “masculine” characteristics such as independence and initiative are suppressed. В них стимулируются желательные " женские " черты, например уступчивость и покорность, а " мужские " черты, такие, как независимость и инициативность, всячески подавляются.
Data with a coefficient of variation (CV) greater than 33.3 % were suppressed (F) due to extreme sampling variability. Данные, коэффициент вариации (КВ) которых превышает 33,3 %, были удалены (F) вследствие чрезмерной вариативности выборки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!