Verwendungsbeispiele von "symbolic" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Often, this entails symbolic gestures. Это зачастую влечет за собой использование символических жестов.
It has a symbolic importance. Символическую значимость.
The rulings have not been merely symbolic. Постановления не были чисто символическими.
Indeed, elephants’ value is anything but symbolic. В действительности, ценность слонов более чем символическая.
Here's just a symbolic picture of that. Вот здесь это изображено символически.
But now I do not need your symbolic votes; Но теперь мне не нужны ваши символические голоса;
In other words: there should be no more symbolic Yaltas. Другими словами, не должно больше быть символических "Ялт".
Then the symbolic debate overwhelmed him and he changed tack entirely. Затем, оказавшись в гуще символических дебатов, он радикально изменил свою политическую линию.
This would be more than a symbolic loss for European citizens. Для Европейских граждан, это означало бы больше, чем символическая потеря.
The Earth Hour organizers acknowledged the symbolic nature of the exercise. Организаторы Часа Земли признали символическое значение этого события.
Trade unions held a symbolic one-hour strike to back the government. Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Finally, burning ivory worth millions of dollars has an undeniable symbolic impact. И, наконец, сжигание слоновой кости, стоимостью в миллионы долларов, имеет неоспоримое символическое воздействие.
And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic. Как я понимаю, на индивидуальном уровне это имеет чисто символическое значение.
So why did the Europeans nevertheless push for a largely symbolic resolution? Почему же тогда европейцы, тем не менее, настаивают на большей частью символической резолюции?
Those symbolic gestures spoke to the core of our entire political program. Эти символические жесты происходили из самого корня нашей политической программы.
The US also played a vital symbolic role as a “beacon of liberty.” Кроме того, США играли критически важную, символическую роль «маяка свободы».
Even so, they all must make a real and symbolic break with the past. Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым.
But now I do not need your symbolic votes; I need your concrete support. Но теперь мне не нужны ваши символические голоса; мне нужна ваша конкретная поддержка.
Putting objects in mouths is also a symbolic way to silence or gag victims. Предметы во рту еще и символический способ заставить жертву замолчать, вроде как заткнуть рот кляпом.
So in that sense, he's the symbolic third side of the Middle East. Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!