Exemples d'utilisation de "synesthesia" en anglais

<>
Probably a form of synesthesia. Наверное, какая-то форма синестезии.
As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross-talk between the senses. Как сказал Хуан, это состояние, которое учёные называют синэстезия, - необычное наложение чувств друг на друга.
OK, it's a very phrenological view of synesthesia. Это очень френологический взгляд на синестезию.
Daniel Tammet has linguistic, numerical and visual synesthesia - meaning that his perception of words, numbers and colors are woven together into a new way of perceiving and understanding the world. Y Дениела Таммета лингвистическая, числовая и визуальная синэстезия, то есть его восприятие слов, чисел и цветов сплетены в новый способ восприятия и понимания нашего мира.
If it's between tone and color, you get tone-color synesthesia. Если между звуком и цветом, то возникает тонально-цветовая синестезия.
So what does cause synesthesia, high red blood cell count, and heart attack? Итак, что вызывает синестезию, повышенное количество эритроцитов и сердечный приступ?
And if it's between number and color, you get number-color synesthesia. и если это происходит между числами и цветом, то возникает число-цветовая синестезия.
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis. синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
And, hence, the eight times more common incidence of synesthesia among poets, artists and novelists. И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
Metaphor creates a kind of conceptual synesthesia, in which we understand one concept in the context of another. Метафора создаёт нечто типа синестезии мысли, при которой мы можем перенести одно понятие в окружение другого.
So, every time you see a number, you see a corresponding color, and that's why you get synesthesia. И поэтому каждый раз при виде числа вы видите соответствующий цвет, и поэтому возникает синестезия.
OK, let me switch gears now to the third part of my talk, which is about another curious phenomenon called synesthesia. Хорошо, давайте я теперь переключусь на третью часть моей лекции, она о ещё одном любопытном феномене, называемом синестезией.
OK. Now, the third theory is that - well, let's ask ourselves what's really going on in synesthesia. All right? Хорошо, третья теория - хорошо, давайте спросим себя, что собственно происходит при синестезии? Ладно?
Now, synesthesia is the experience of a stimulus in once sense organ in another sense organ as well, such as colored hearing. Синестезия - это когда стимулирование одного органа чувств вызывает стимул также и у другого. Например, цветной слух.
So what we're really seeing here is a phenomenon called phonaesthesia, which is a kind of synesthesia that all of you have. Это феномен называется звуковой символизм, что является видом синестезии, которая есть у всех вас.
Now, if you assume that this greater cross wiring and concepts are also in different parts of the brain, then it's going to create a greater propensity towards metaphorical thinking and creativity in people with synesthesia. А если предположить, что это переплетение больше, и концепции в разных частях мозга, то это создаст бoльшую склонность к метафорическому мышлению и творчеству у людей с синестезией.
And so, whereas Dr. Oliver Sacks has talked about how perhaps one person in a million actually has true synesthesia, where they hear colors or taste shapes, and things like this, phonaesthesia is something we can all experience to some extent. Итак, как сказал профессор Оливер Сакс, возможно, у одного человека на миллион имеется настоящая синестезия, когда он слышит цвета или чувствует формы и тому подобное. Звуковой символизм - это то, что все мы способны испытывать в какой-то мере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !