Verwendungsbeispiele von "taken out" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But I realized after the car crash that the ultimate freedom would always elude me until Jack Slater was, and forgive the pun, taken out of the picture. Но я осознал, - - что полная свобода всегда будет ускользать, пока Джек Слэйтер, - - простите за выражение, не будет изъят из картины.
Children are being taken out of school to care for ill parents or to supplement/provide household income. Детей забирают из школы, с тем чтобы они могли ухаживать за больными родителями или для обеспечения/дополнения дохода семьи.
Almost surely, this stimulus would exceed the contractionary effect of money being taken out of the system and the negative wealth effect of the decreased value of “carbon assets.” Практически нет сомнений, что позитивный эффект таких стимулов окажется выше негативных последствий не только сжатия, вызванного изъятием денег из системы, но и уменьшения размеров богатства из-за снижения стоимости «углеродных активов».
The impact on education is equally worrisome, as children, especially girls, are taken out of school to become caregivers; воздействие на образование также вызывает озабоченность, поскольку детей, особенно девочек забирают из школы для обеспечения ухода;
The table of quality tolerances was changed extensively: the tolerances for halved and broken were taken out of the total tolerances and moved to the end of the table. Серьезные изменения претерпела таблица допусков по качеству: допуски на наличие половинок ядер и ломаных ядер были изъяты из общих допусков и помещены в конец таблицы.
As household poverty deepens, girls are taken out of school, women are forced into prostitution, and children are orphaned, reducing further their chances for education. По мере объединения семьи девочек забирают из школы, женщины вынуждены заниматься проституцией, а дети становятся сиротами, еще более теряя шансы на получение образования.
During the interim, obviously a much smaller bite is taken out of the profits of the broad-profit-margin company than occurs for its higher-cost competition, since the higher-cost company is probably facing comparably increased costs of doing business. В этом промежутке времени у компании с высокой нормой прибыли будет изъята значительно меньшая часть прибыли, нежели у ее конкурентов с более высокими издержками.
According to CEPU-CI, many school-age children are not attending school while others are taken out of school before the age of 15 either to make them work in the fields or to force girls into an early marriage. Согласно информации КПУО-КИ, многие дети школьного возраста не посещают школу, а других детей забирают из школы до 15 лет для работы на полях и для выданья девушек замуж в раннем возрасте.
While this gradualist strategy would not punish existing hoarders, who would find creative ways to recycle their cash in the interim, it is more likely to improve tax compliance and reduce corruption over time, as large-denomination notes are permanently taken out of circulation. Поэтапная стратегия не даёт возможности покарать тех, кто уже накопил «грязные деньги», поскольку в переходный период они сумеют найти креативные способы обменять свои наличные, однако она позволяет со временем улучшить соблюдение налогового режима и сократить коррупцию, поскольку крупные купюры будут навсегда изъяты из обращения.
But this overlooks the key role that the housing sector has played in the US economy recently, with direct investment in real estate and money taken out of houses through refinancing mortgages accounting for two-thirds to three-quarters of growth over the last six years. Но эта точка зрения упускает из вида основную роль, которую недавно сыграл жилищный сектор в экономике США, при том что прямые инвестиции в недвижимое имущество и деньги, изъятые из домов через рефинансирование ипотеки, составляли от двух третей до трех четвертей роста в течение последних шести лет.
He's taken out satellite relay. Он уничтожил спутниковые станции слежения.
Bromage opted to have it taken out. Бромедж предпочел удаление.
The girls were taken out of school. Их не пускали в школу и вообще не выпускали из дома.
Why haven't you had it taken out? Почему ты не удалил зуб?
Are all the victims taken out of the building? Все пострадавшие выведены из здания?
You've been taken out of the gene pool. Забрали свой вклад из генофонда человечества.
Only earnings taken out in time can be secured. Лишь сбережения, изъятые в нужное время, могут быть надёжными.
After everything, we just get taken out by a glorified cold. После всего пережитого, мы умираем от какой-то простуды.
Planets have been taken out of time as well as space. Планеты похитили еще и из времени, не только из пространства.
A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile. В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!