Exemples d'utilisation de "tendered" en anglais

<>
When confidence comes up against the invisible wall of ignorance, even the tendered hand will not be taken. В тех случаях, когда доверие наталкивается на невидимую стену невежества, даже встречное предложение не будет принято.
A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, tendered the very day of the phone call in question. Предложение работы сделанное Надин неким Константином Шталь, поданное в тот самый день спорного телефонного звонка.
ter Where an abnormally low tender is suspected, the procuring entity shall permit a supplier or contractor to justify the price tendered, by requesting in writing details of the constituent elements of the tender that the procuring entity considers relevant. тер В случаях, когда имеются подозрения в том, что тендерная заявка представлена по анормально низкой цене, закупающая организация разрешает поставщику (подрядчику) обосновать предложенную цену, запросив в подробной письменной форме составляющие элементы тендерной заявки, являющиеся, по мнению закупающей организации, значимыми.
Monetary compensation differs from payments tendered or awarded by way of satisfaction in that its function is purely compensatory; it is intended to represent, as far as may be, the damage suffered by the injured State as a result of the breach. Денежная компенсация отличается от выплат, предлагаемых или присуждаемых в порядке сатисфакции, поскольку ее функция состоит исключительно в компенсации ущерба; она должна соответствовать, насколько это возможно, ущербу, понесенному потерпевшим государством в результате нарушения.
I'm announcing a tender offer at 65 tomorrow. Завтра я объявлю о тендерном предложении по 65.
Electronic opening and acceptance of tenders, proposals and quotations Электронное вскрытие и акцепт тендерных заявок, предложений и котировок
(iii) a take-over; tender offer; or merger offer for shares; (iii) смены управляющего; тендерного предложения; или предложения о слиянии;
Drafting materials addressing the electronic submission of tenders, proposals and quotations Подготовительные материалы, касающиеся представления электронным способом тендерных заявок, предложений и котировок
A potential partner was obliged to offer complete service according to the tender. Потенциальный партнер был обязан предложить полный спектр услуг в соответствии с условиями тендера.
Conditions for use of two-stage tendering, request for proposals or competitive negotiation Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений или конкурентных переговоров
and 47 (3) (restricted tendering), and similar provisions are implied in article 48 (6) (request for proposals). и 47 (3) (торги с ограниченным участием), и аналогичные положения содержатся в статье 48 (6) (запрос предложений).
Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения
To delete the words “that submitted such a tender, proposal, offer, quotation or bid” from paragraph (1) (b). исключить слова " представившего такую тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку " из пункта 1 (b).
“Submission (s)” means tender (s), proposal (s), offer (s), quotation (s) and bid (s) referred to collectively or generically; " представление (представления) " означает тендерную заявку (тендерные заявки), предложение (предложения), оферту (оферты), котировку (котировки) и заявку (заявки), указанные в совокупном или общем смысле;
Under the 1994 text, two-stage tendering, requests for proposals and competitive negotiation could be used under the same conditions. Согласно тексту 1994 года, при одних и тех же условиях могут использоваться и двухэтапные торги, и запросы предложений, и конкурентные переговоры.
Furthermore, the Procurement Division's home page on the Internet facilitated contacts with vendors and the dissemination of invitations to tender. Кроме того, вводная страница Отдела в Интернете содействует контактам с поставщиками и распространению предложений об участии в торгах.
The Secretary-General wishes to inform Member States that tender invitations are dispatched, and bids are received, only by mail or facsimile. Генеральный секретарь хотел бы сообщить государствам-членам, что направление предложений для участия в конкурсных торгах и получение заявок осуществляется только по почте или факсимильной связи.
Lastly, UIC replied in June 2004 to invitations by the European Commission's Directorate-General for Research to tender for security technologies. И наконец, в июне 2004 года МСЖД откликнулся на предложения относительно технологий в области безопасности, с которыми обратился Генеральный директорат по исследованиям Европейской комиссии.
Similar provisions exist in articles 37 (1 and 2) (procurement of services), 47 (2) (restricted tendering) and 48 (2) (request for proposals). Аналогичные положения есть в статьях 37 (1 и 2) (закупка услуг), 47 (2) (торги с ограниченным участием) и 48 (2) (запрос предложений).
Thoroughly assessing suppliers'qualifications, and evaluating their tenders, proposals, offers, quotations or bids can play a particularly important role in this context. Особенно важную роль в этой связи может играть тщательная оценка квалификационных данных поставщиков, и оценка их тендерных заявок, предложений, оферт, котировок или заявок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !