Exemples d’usage de "terminal building" en anglais avec traduction en russe

<>
There are no other routes into the terminal building. Других путей для входа в здание терминала нет.
Please, tell them to take the hostages to the terminal building. Пожалуйста, скажите им, чтоб перевели заложников в здание терминала.
If there is a Peter File in the terminal building could he please make his way to Gate 24? Если в здании терминала назодится Пита Фил просим его немедленно пройти к 24 воротам?
Car hire is available within the main terminal building. Арендовать автомобиль можно в главном здании аэропорта.
The design for the main terminal building embodies the concept of an air bridge between Rostov-on-Don and other cities of the world. Проект здания основного терминала воплощает идею воздушного моста между Ростовом-на-Дону и другими городами мира.
The construction comprises a new state-of-the-art terminal building, car parks, landscaping, access roads, extensions to the runway, resurfacing of the existing runway and upgrading airport landing lights. Строительство предусматривает новый современный терминал, парковку для автомобилей, благоустройство территории, подъездные дороги, ответвления от автомобильной трассы, новое покрытие существующей взлетно-посадочной полосы и модернизацию посадочной подсветки аэропорта.
He must be running the disk from a remote terminal somewhere in the building. Он где-то в здании, похоже у терминала.
He must be at a remote terminal somewhere in the building. Он где-то в здании, похоже у терминала.
The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats. Новый терминал, площадь которого в четыре раза больше действующего, имеет 19 стоек регистрации и 300 посадочных мест.
Poland has been decisively anti-Russia when it comes to energy matters and is building its own LNG terminal as an alternative. Польша занимает решительно антироссийскую позицию, когда речь заходит о вопросах энергоресурсов, и строит свой собственный газовый терминал в качестве альтернативы.
Once nuclear fuel has been used in a nuclear power plant to produce electricity, the fuel has been “spent” and awaits further treatment, either towards a reprocessing facility to recover from the wastes the uranium and plutonium that it contains, or in an intermediate storage building or in a “final repository” for a terminal solution. После того, как ядерное топливо использовано на АЭС для производства электроэнергии, это топливо “отработано” и ожидает дальнейшей обработки либо на установке по переработке с целью извлечения из отходов содержащегося в нем урана и плутония, либо в здании для промежуточного хранения или в “окончательном хранилище” для окончательного решения.
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
Please stay seated until we reach the terminal. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
We will take care of the freight costs up to the terminal of destination. Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения.
That building is our school. То здание — наша школа.
The freight costs up to the departure terminal will be billed to our account. Мы берем на себя транспортные расходы до станции отправления.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok. Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке.
The building burst into flames. Здание вспыхнуло.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !