Usage examples of "theme party" in English with translation to Russian

<>
I wanted a theme party. Я хотел тематическую вечеринку.
I bet Michael had some elaborate theme party planned, like scrambled egg saturday. Могу поспорить, Майкл спланировал особую тематическую вечеринку, вроде субботы с омлетами.
But we can't just do our usual lame theme party, carnival, dance, whatever. Но мы не можем провести очередную отстойную тематическую вечеринку, карнавал, дискотеку, что угодно.
You know, my wife used to throw theme parties like this all the time. Знаете, моя жена постоянно устраивала такие тематические вечеринки.
Missions provide a wide variation of welfare and recreation activities, such as celebratory functions, including happy hours, screenings of sports events, holiday or theme parties, barbecues, karaoke, singing competitions, lectures and featured movie nights. Миссии предлагают широкий набор мероприятий по организации быта и отдыха, например праздничные мероприятия, включая «счастливые часы», демонстрацию видеозаписей спортивных состязаний, праздничные или тематические вечеринки, пикники, караоке, конкурсы песни, лекции и вечера художественного фильма.
Theme dance or block party maybe. Тематические танцы или, возможно, закрытая вечеринка.
Theme: Innovations in the Urban Habitat IFHP Working Party Housing and Urban Settlements: 10-13 June, Belfast, the United Kingdom and Dublin, Ireland. Рабочая группа Федерации по вопросам жилищного хозяйства и городских поселений: 10-13 июня, Белфаст, Соединенное Королевство, и Дублин, Ирландия.
Any kind of party theme, I'm ready. Я готова к любой тематической вечеринке.
Maybe not quite as good as last Saturday's but, you know, I love a party with a theme. Может не так хороша, как в прошлую субботу, но ты знаешь, я люблю тематические вечеринки.
He rejected the News of the World’s “public interest” defense, because he found no evidence that the sadomasochistic party had a “Nazi theme.” Он отклонил защиту “общественных интересов” газеты News of the World, потому что не нашел никаких доказательств в пользу того, что садомазохистская вечеринка проходила в “Нацистской теме”.
The UN/ECE Working Party on Transport Statistics (WP.6) devoted its fiftieth anniversary session to the theme of Indicators for Sustainable Transport (17-19 November 1999). КОНЦЕПЦИЯ РАБОЧЕГО СОВЕЩАНИЯ Рабочая группа по статистике транспорта ЕЭК ООН (WP.6) посвятила свою юбилейную пятидесятую сессию (17-19 ноября 1999 года) теме " Показатели устойчивого развития транспорта ".
The Committee endorsed the report of the Working Party on Transport Statistics on its fiftieth anniversary session which focused on the theme of Indicators for Sustainable Transport and was informed about the progress made in the following areas: Комитет утвердил доклад Рабочей группы по статистике транспорта о работе ее юбилейной пятидесятой сессии, посвященной теме " Показатели устойчивого развития транспорта ", и заслушал информацию о ходе работы в следующих областях:
The Committee urges the State party to gather additional information on all minorities or similar marginalized groups of the population, and to elaborate policies and programmes to ensure the implementation of their rights without discrimination, taking into account the Committee's recommendations adopted at its day of general discussion on the theme “The rights of indigenous children”. Комитет настоятельно призывает государство-участник собрать дополнительную информацию по всем меньшинствам или аналогичным маргинализованным группам населения и разработать политику и программы, направленные на обеспечение соблюдения их прав без какой-либо дискриминации, принимая во внимание рекомендации, принятые Комитетом по итогам общей дискуссии по теме " Права детей из числа коренных народов ".
The children were so excited after the party that they couldn't sleep. Дети были так возбуждены после вечеринки, что не могли уснуть.
Last year, the company invested 50 bln. yuan (more than $8 bln.) into the construction of a film studio and a theme park in Qingdao (a city in the east of China on the coast of the Yellow Sea). В прошлом году компания инвестировала 50 млрд юаней (более $ 8 млрд) в строительство киностудии и тематического парка развлечений в Циньдао (город на востоке Китая на берегу Желтого моря).
She called off the party. Она отменила вечеринку.
This is his message, which summarises the theme of the fight against AIDS in 2012. Это его сообщение резюмирует тему борьбы против СПИДа в этом 2012 году.
Tom, Mary and John shared the cost of the party. Том, Мэри и Джон вместе заплатили за вечеринку.
This month students analysed movies with an apocalyptic theme and explored how they compare with real-life examples. В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him. На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!