Exemples d'utilisation de "thickness of plate" en anglais
Only then was consensus reached on a mechanism to explain the buckling and the ruggedness of Earth’s surface in general: the theory of plate tectonics.
Только после этого был достигнут консенсус в отношении механизма объяснения устойчивости и прочности поверхности Земли в целом — теории тектоники плит.
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute.
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
The reason there is a billion-year gap in our geological understanding is because of plate tectonics, The crust of the Earth has been recycled.
Причина в том что есть миллиардный пробел в истории наших геологических исследований, из-за тектонического движения плит, кора земли подверглась рециркуляции.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest.
Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
Africa was actually disconnected from the other landmasses at that time, due to the vagaries of plate tectonics, floating around the Indian Ocean.
В то время Африка уже была отделена от остальной части бывшей Гондваны в результате тектонического движения земных плит, и дрейфовала по Индийскому океану.
The "Style" field that allows to set up the color, appearance, and thickness of levels of the object is located in the lower part of the tab.
В нижней части вкладки приводится поле "Стиль", позволяющее настраивать цвет, вид и толщину уровней объекта.
Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator.
При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов.
Color, forms and thickness of lines can be chosen here;
Здесь можно выбрать цвет, вид и толщину линий;
The shape and thickness of this fragment suggests that it came from the victim's ilium.
Форма и толщина этого фрагмента указывает на то, что это часть подвздошной кости жертвы.
Margot would love to stick a knife into me, and it wouldn't be to test the thickness of my skin.
Марго была бы рада вонзить нож в меня, и это не было бы проверкой на толщину кожи.
In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall.
Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки.
Papa taught me how to stick the knife in only as deep as necessary, to test the thickness of her skin.
Папа научил меня, как вонзить нож только на такую глубину, чтобы узнать толщину кожи.
As in all of the networks, the thickness of the lines represents the number of connections between nodes.
Как и во всех прочих сетях, толщина стрелок демонстрирует количество связей между узлами.
Thick or thin - change the thickness of your lines when you draw.
Теперь вы можете изменять толщину линий при рисовании.
They coded correlations in the thickness of gray matter in different parts of the brain using a false color scheme, in which no difference is coded as purple, and any color other than purple indicates a statistically significant correlation.
Они представили корреляции толщины серого вещества в разных участках мозга используя псевдоцветную схему, в которой отсутствие корреляции обозначено фиолетовым, а любой другой цвет, отличный от фиолетового, показывает сколько-нибудь статистически значительную корреляцию.
The comprehensive solution: this is the device; it's about one inches by two inches and, oddly enough, just the thickness of most cranial bones.
Комплексное решение: устройство, примерно 1х2 дюйма, и, как ни странно, толщиной с череп.
But all of the UVB, or nearly all of it, is dissipated through the thickness of the atmosphere.
А все лучи УФ-В, или почти все, рассеиваются в толстом слое атмосферы.
The thickness of the Arctic decreased more than 40 percent since 1960.
Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года.
" 17.7.3. The outer diameter of gas tubes made of copper shall not exceed 12 mm with a wall thickness of at least 0.8 mm, gas tubes from steel and stainless steel shall not exceed 25 mm with a, for gas services, appropriate wall thickness.
" 17.7.3 Наружный диаметр патрубков газопровода, изготовленных из меди, не должен превышать 12 мм при толщине стенок не менее 0,8 мм, а патрубков, изготовленных из стали и нержавеющей стали, не должен превышать 25 мм при надлежащей толщине стенок с учетом требований газовых служб ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité