Usage examples of "thrill" in English with translation to Russian

<>
Well, I'm a thrill seeker. Я любитель острых ощущений.
That said, Palin’s sinking approval ratings show that, while such women thrill to symbolic validation, they are not fools. К слову будь сказано, падающие рейтинги одобрения Пэйлин показывают, что в то время, как такие женщины трепещут по поводу символического одобрения, они все же не так глупы.
The thrill of being locked in a laundry room with me. Сидеть запертой в прачечной со мной это острые ощущения.
And of course, if your leg straps aren't set right, at that point you get another little thrill. Конечно, если ваши нижние ремни расположены неправильно. в этот момент Вы получаете другие острые ощущения.
After a powerful short film shows how it works, Rossy takes the TEDGlobal stage to share the experience and thrill of flying. После впечатляющего короткометражного фильма, показывающего, как это происходит, Росси выходит на сцену TEDGlobal, чтобы поделиться опытом и острыми ощущениями полета.
I know what it feels like to be told that you might not experience the one thing that gives you a thrill, that gives you pleasure and joy. Я знаю каково это когда не можешь ощутить то, что даёт острые ощущения, доставляет удовольствие и радость.
The movie thrilled the entire audience. Фильм взволновал всех зрителей.
So you kids are just getting your thrills stealing bikes, loose cash, that sort of thing? Таким образом, вы дети просто получаете острые ощущения от кражи велосипедов, мелких денег, такого рода вещей?
Quite a thrilling sight for a young lady to see. Довольное волнующее зрелище для молодой девушки.
I was thrilled to get it. Я был взволнован, что становлюсь его обладателем.
Those are all present here, of course, but so is a wordless face-off between Kylo Ren and Leia, as well as a daring, ticking-clock on-board mission that Johnson mounts with Ackbar-rattling tension — the first indicators that Last Jedi is more interested in reinventing the thrills of Star Wars than it is merely re-reawakening them. Конечно, в новом эпизоде все это тоже присутствует, но есть в нем и безмолвное противостояние между Кайло Реном и Леей, а также отчаянный полет в духе адмирала Акбара. Это первые сигналы о том, что «Последние джедаи» призваны по-новому вызвать острые ощущения от «Звездных войн», а не просто вяло пробудить их.
I have typed these words in advance, as I didn't think it would be thrilling to sit here watching me typing. Я набрал эти слова заранее, потому что вряд ли вам покажется волнующим зрелищем то, как я буду сидеть здесь и набирать слова.
Bohr and Pauli were thrilled with matrix mechanics. Бор и Паули были очень взволнованы созданием матричной механики.
What we found is - If I got this data back studying you here in the room, I would be thrilled, because there's very clearly a trend that's going on there, and that means that I can get published, which is all that really matters. Мы обнаружили - если я протестирую вас, и эти данные подтвердятся, я буду очень рад. Так они докажут произошедшие в обществе изменения, и мою работу могут опубликовать. Это единственное, что меня волнует.
Greenpeace was thrilled. The whales were happy. That's a quote. В Гринписе все взволнованы, Киты-счастливы. Это цитата.
But I am so thrilled about this that I can hardly wait myself. Но я так взволнована, что я еле сдерживаю себя.
It took me all day to pull this off, so you should be thrilled, considering. У меня заняло целый день, чтобы осуществить это, так что ты должна быть взволнована, учитывая все обстоятельства.
When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above. Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате.
I was thrilled to be the only person standing on the stage with a shiny silver helmet. Я был взволнован, потому что был единственным, кто стоял на сцене с блестящей серебряной каской.
Hezbollah was initially thrilled at the outbreak of popular revolts against rulers closely allied with the US and the West. "Хезболла" изначально была взволнована вспышками народных восстаний против правителей, тесно связанных с США и Западом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!