Verwendungsbeispiele von "to say the least" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle69 по меньшей мере19 andere Übersetzungen50
Shirttail relative, to say the least. Дальний родственник, так сказать.
The future is uncertain, to say the least. Будущее неясно, мягко выражаясь.
Sensors will be limited, to say the least. Работа сенсоров, мягко выражаясь, будет ограничена.
He's not very popular, to say the least. Он не очень популярен, мягко выражаясь.
Current US policy is befuddled, to say the least. Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку.
It was an emergency operation, to say the least. Это была чрезвычайная операция, чтоб не сказать больше.
My wife is indulging it, to say the least. Моя жена, мягко выражаясь, этому потакает.
This has been a hard week, Jacob, to say the least. Это была тяжелая неделя, Джэйкоб, если не сказать больше.
Who would not find such a request inappropriate, to say the least? Кто не сочтет подобную просьбу как минимум неуместной?
That is an unenviable situation, to say the least, for any incoming president. Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
Coordinating the various sectors’ policies effectively will be difficult, to say the least. Эффективная координация деятельности различных секторов экономики, мягко говоря, очень затруднена.
The possible implications of this Catch-22 are troubling to say the least. Возможные последствия этого заколдованного круга обещают быть тревожными, если не сказать больше.
Sino-Japanese relations over the past decade have been turbulent, to say the least. китайско-японские отношения за прошедшее десятилетие были, мягко говоря, беспокойными, если не сказать большее.
Daily life in our country is, to say the least, under extraordinary, exceptional circumstances. Обычная жизнь в нашей стране - это, мягко говоря, жизнь в чрезвычайных, исключительных обстоятельствах.
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least. Провал Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года был, мягко выражаясь, шокирующим.
The way the Dutch government handled the affair was not elegant, to say the least. В этом вопросе правительство Нидерландов повело себя, мягко говоря, не лучшим образом.
China’s predatory approach – and its gloating over securing Hambantota – is ironic, to say the least. Хищнический подход Китая (и его торжество по поводу обретения Хамбантоты) выглядит, мягко говоря, иронично.
For President Mauricio Macri, it was a disheartening first year in office, to say the least. Для президента Маурисио Макри это был, мягко говоря, удручающий первый год в должности.
I mean, none of Mr. Arnett's colleagues are very good conversationalists, to say the least. Я имею ввиду, что никто из коллег Мистера Арнетта не является хорошим собеседником, если не сказать большего.
The poll was nourishing the fear that solidarity among NATO members is rather weak - to say the least. Результаты проведенного опроса усилили опасения относительно того, что солидарность среди членов НАТО является, мягко говоря, слабой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!