Exemples d'utilisation de "torn" en anglais

<>
The black specter of two lives torn asunder. Черный спектр двух жизней разорван на куски.
Clothes torn, no head scarf. Одежда порвана, без хиджаба.
His vena cava is torn. Его полые вены разрываются.
Get Ready, World: Ukraine Is Being Torn to Shreds Мир, готовься: Украину рвут на части
Sir, these are all torn Господин, они все порвались
Yugoslavia’s wars of the past decade provide ample warnings as to what may happen when a federal system is torn apart by resentment. Войны в Югославии в прошедшей декаде представляют ясное предупреждение о том, что может случиться, когда федеральная система разрывается на части негодованием.
His brothers drank and fought often, and the rice paper door got torn off during their arguments. Его братья часто пили и дрались, и дверь из рисовой бумаги постоянно рвалась во время их ссор.
None of these have a corner torn off. Ни у одной из них нет надорванного угла.
He fought everyone to keep them together, but the minute they went through those gates, they were torn apart. Он дрался с каждым, чтобы они оставались вместе, но в тот момент, когда они вошли в эти ворота, их разлучили.
Her superior mesenteric artery's been partially torn. Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
You've torn your coat. Вы порвали Ваш фрак.
Her uterus would be torn. . Вы говорите, её матка может разорваться.
Where the hell is he while all these decent people are getting torn to shreds? В какой дыре он прячется, когда порядочных людей рвут в лоскуты?
It was torn up, Ms. A beautiful dress like this. Порвалось, мадмуазель Такое красивое платье.
His whole life has been an era of cataclysms, of an old world being torn apart, of war against Muslims, at home and abroad. Вся его жизнь была эрой катаклизмов, рвавшегося на части старого мира, войны против мусульман, на родине и за границей.
You didn't say anything about a torn corner yesterday. Ты ничего не говорила ни о каких надорванных углах вчера.
Bullet may have torn through the femoral artery. Пуля, возможно, разорвала бедренную артерию.
I'd just torn a ligament or something. Что лишь порвал связки или что-то вроде.
You would have torn reproductive organs. Репродуктивные органы могут разорваться.
It can be torn apart by the incredible speed of inflation.” Она может порваться из-за огромной скорости раскрытия».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !