Beispiele für die Verwendung von "tourism industry" im Englischen

<>
The plastic that washes up on shores costs the tourism industry hundreds of millions of dollars every year. Ущерб туристической отрасли от пластика, который море выбрасывает на берег, составляет сотни миллионов долларов каждый год.
Already, French agricultural exports and Italy’s tourism industry have lost significant business due to the sanctions policy. Из-за санкционной политики французский сельскохозяйственный экспорт и итальянская туристическая индустрия уже потеряли большие деньги.
Irina Tyurina, press secretary of the Russian Tourism Industry Union, said the number of all trips booked the day of the crash fell by 50 percent, according to the Interfax news agency. Информационное агентство «Интерфакс», ссылаясь на пресс-секретаря Российского союза туриндустрии Ирину Тюрину, сообщило, что падение продаж в день катастрофы составило 50%.
In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. В самой Германии в рамках проекта был организован ряд рабочих совещаний и учебных мероприятий для сотрудников полиции и работников туристической отрасли.
He may have fewer scapegoats to blame as Turkey's accumulating security and economic troubles, including the cratering of its tourism industry, add up. Скоро ему почти некого будет винить в растущих проблемах Турции в безопасности и экономике, в том числе крахе туристической индустрии.
The EU accounts for almost 40% of Turkish trade, 70% of its foreign direct investment, and more than 50% of its tourism industry. На долю ЕС приходится 40% турецкой внешней торговли, 70% прямых иностранных инвестиций в страну, боле 50% доходов ее туристической отрасли.
Those who could no longer travel abroad were strongly encouraged to use their vacation time to support the ailing tourism industry of the recently acquired Crimean peninsula. Тех, кто больше не мог проводить отпуск за границей, стали убеждать поддержать неразвитую туристическую индустрию в недавно приобретенном Крыму и отдыхать именно там.
The Russian airliner may have been a target of opportunity for someone able to infiltrate the airport at Sharm el-Sheikh and wanting to strike a blow against the Egyptian tourism industry. Возможно, российский авиалайнер стал случайной целью для террористов, пытавшихся проникнуть в аэропорт Шарм эль-Шейха для нанесения удара по египетской туристической отрасли.
The session identified reliable, relevant, accurate and timely content as a crucial element for the information-sensitive tourism industry and a key factor for the success of any DMS. На сессии было признано, что важнейшими требованиями информационноемкой туристической индустрии и важнейшими факторами успеха любой СМТН являются надежность, актуальность, точность и своевременность информации.
Russia's tourism industry is in for major losses: According to the Russian Association of Travel Agencies, about 140,000 package tours to Egypt have already been sold for the winter season. Российской туристической отрасли грозят большие убытки. По словам Российской ассоциации туристических агентств, на зимний сезон уже проданы до 140 тысяч пакетных туров в Египет.
Such a move might represent something of a setback for Russia's tourism industry, not to mention the old-guard Stalinists who revere the founder of the modern communist state. Подобный шаг может несколько ударить по туристической индустрии, не говоря уже о сталинистах старой школы, боготворящих основателя коммунистического государства.
And it has had some success with Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi, an eager devotee of Putin’s model of strongman governance who also has a strong interest in rebuilding Egypt’s tourism industry – an effort to which Russia can contribute. И она добилась определённых успехов благодаря президенту Египта Абдель-Фаттаху ас-Сиси, преданному поклоннику путинской модели управления твёрдой рукой. Он заинтересован в восстановлении туристической отрасли Египта, а Россия может помочь ему выполнить эту задачу.
Since its annexation by Russia over a year ago, Crimea’s once bustling tourism industry has taken a major hit: Shops have closed, resort staffs have been cut, and the number of tourists declined to a fraction of what it used to be. С момента аннексии Крыма Россией его некогда процветающая туристическая индустрия потерпела гигантские убытки: магазины закрылись, численность персонала гостиниц сократилась, а число туристов резко упало.
Unemployment reached a ten-month high in March, and the continued pressures of a diplomatic feud with Russia, support for Syrian refugees and the collapse of the Turkish tourism industry in response to terrorist attacks will mar the attempts of Erdoğan to portray AKP governance as economically competent. Безработица в марте вышла на самый высокий уровень за 10 месяцев, а продолжающаяся дипломатическая ссора с Россией, поддержка сирийских беженцев и крах турецкой туристической отрасли из-за терактов опровергают заявления Эрдогана об экономической компетентности ПСР.
The statement was tantamount to a declaration that the Russian state was willing to sacrifice a large portion of its tourism industry to achieve a broader strategic goal — reorienting the market towards domestic travel and significantly limiting Russians’ access to inexpensive overseas tourism. Это заявление можно расценить, как открытое признание в готовности принести в жертву большую часть туристической индустрии ради более широкой стратегической цели — открытия рынка для внутренних путешествий и закрытия доступа к дешевым иностранным курортам.
The meeting will offer an opportunity for the experts to learn about the latest technological developments regarding destination management systems and their impact on the promotion of destinations, as well as strategies based on partnerships among the stakeholders of the tourism industry for supporting the growth of e-tourism in developing countries. Совещание даст экспертам возможность получить информацию о последних технологических достижениях в развитии систем управления туристическими услугами и их воздействии на маркетинг туристических направлений, а также о стратегиях, опирающихся на партнерство между предприятиями туристической отрасли в интересах поощрения роста электронного туризма в развивающихся странах.
The tourism industry places an incalculable strain on natural resources, particularly water. Индустрия туризма связана с непомерной нагрузкой на природные ресурсы, особенно на запасы пресной воды.
These governments' first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry. Первым серьезным испытанием экономического руководства этих стран станет то, как они распорядятся индустрией туризма.
Significant contribution from the tourism industry continued to rise until halted in 1994 soon after the military take-over. Значительные поступления от индустрии туризма продолжали расти, пока не прекратились вскоре после военного переворота 1994 года.
Also the current international economic crisis has affected the main sources of income of my country: vanilla, cloves and the tourism industry. Также, нынешний международный экономический кризис отрицательно сказался на основных источниках дохода страны: речь идет о ванили, гвоздике и индустрии туризма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.