Ejemplos del uso de "traffic police" en inglés

<>
Famously 15,000 traffic police got canned overnight. Тогда за одну ночь работы лишились около 15 тысяч сотрудников дорожной полиции.
The traffic police and employees of the state-controlled company that performs the inspections. ГИБДД и сотрудники государственной компании, занимающейся техосмотром.
The first explosion occurred at about 10:10 p.m. at a traffic police station off a highway in the outskirts of Dagestan’s capital, Makhachkala, Russia’s Investigative Committee said in a statement. Как сообщил Следственный комитет РФ, первый взрыв произошел примерно в 10:10 вечера на посту ДПС на трассе Махачкала-Астрахань на выезде из столицы Дагестана, Махачкалы.
Corruption is everywhere - in hospitals and in schools, in utilities and courts, and especially in the ranks of the traffic police - but she said Russia is falling ever more deeply down the international list because of a sense of immunity in the higher levels of government. Коррупция проявляется повсеместно – в больницах, в школах, в судах, в коммунальных службах и, в особенности, в автоинспекции, - однако, как полагает Панфилова, еще сильнее скатыванию России вниз в международном рейтинге способствует распространившееся в правящей верхушке чувство безнаказанности.
Lieutenant Colonel of the traffic police, who was also present. Подполковник дорожной полиции, Который также присутствовал при упомянутых выше событиях.
In Moscow, where the harassment is most pervasive, diplomats reported slashed tires and regular harassment by traffic police. В Москве, где преследование носит наиболее массовый характер, дипломаты сообщали о случаях прокалывания шин и регулярные придирки со стороны работников ГИБДД.
We have the traffic police and municipal corporation helping us. Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Russia’s riot and traffic police have not been able to halt the convoys, and the Russian government has refused good-faith talks. Российский ОМОН и ГИБДД не в силах остановить автоколонны, а правительство отказывается вести честные переговоры.
Traffic police patrols were concentrated on squares and in front of pedestrian underpasses at metro stations. Силы патрульно-постовой службы дорожной полиции были сосредоточены на площадях и перед подземными переходами станций метро.
After investigation, it was established that the justice of the peace who considered the administrative case against N. had transmitted to the traffic police for enforcement a decision that was not yet final. Как установлено в результате проверки, мировой судья, рассматривавший административное дело в отношении Н., направил для исполнения в органы ГИБДД не вступившее в законную силу постановление.
Everything you're telling us here is based on third hand information from some traffic police. Все, что вы нам рассказали, это информация из третьих рук, от дорожной полиции.
But since the 2014 Russian intervention in Ukraine, which prompted a wide range of U.S. sanctions against Russian officials and businesses close to Putin, harassment and surveillance of U.S. diplomatic staff in Moscow by security personnel and traffic police have increased significantly, State Department press secretary John Kirby confirmed to me. Но, как подтвердил мне пресс-секретарь госдепартамента Джон Кирби, после начала российской интервенции на Украине в 2014 году, в результате которой против российских чиновников и бизнесменов, близких к Путину, США ввели разного рода санкции, случаи преследования и слежки за американскими дипломатическими работниками в Москве сотрудниками служб безопасности и ГИБДД заметно участились.
They help strangers fend off corporate raiders, or rapacious and incompetent functionaries, or greedy traffic police. Они помогают незнакомцам отражать корпоративные рейдерские атаки или бороться с ненасытными и некомпетентными функционерами или жадной дорожной полицией.
A representative of the traffic police said Thursday that they were not prepared to comment on the decree. Представитель дорожной полиции заявил в четверг, что не готов комментировать постановление правительства.
Thus, he closed down Georgia’s antitrust committee, which, he said, was doing little except taking bribes, and disbanded the notoriously venal traffic police. Поэтому он закрыл грузинский антимонопольный комитет, который, по его мнению, не занимался практически ничем, кроме получения взяток, и распустил известную своей продажностью дорожную полицию.
A person detained on 22 August 1999 in Tlapa by State traffic police and beaten on various parts of the body, losing consciousness as a result. Человек, задержанный 22 августа 1999 года в Тлапе сотрудниками дорожной полиции штата, который был подвергнут избиению с нанесением ударов по различным участкам тела, в результате чего он потерял сознание.
The field of work of female police officers has expanded today to cover a wide range of area, including community safety, traffic police, criminal investigation, and security guard. Сфера деятельности женщин- сотрудников полиции в настоящее время расширяется и включает широкий спектр областей, включая общественную безопасность, дорожную полицию, уголовные расследования и службу охраны.
the Government reported that he had lodged a complaint with the Procurator of Tbilisi against two officers of the traffic police, alleging that they had physically abused him. В отношении Иосифа Топуридзе правительство сообщило, что он подал жалобу прокурору Тбилиси на двух сотрудников дорожной полиции, утверждая, что они подвергли его физическому насилию.
The programme should be coordinated across the various stakeholders in road safety (road safety department, traffic police, health, education, insurance sector, communication, vehicle manufacturers and seat belt and child restraint manufacturers). Такая программа должна координироваться между всеми различными заинтересованными сторонами, занимающимися вопросами безопасности и дорожного движения (отдел по безопасности дорожного движения, дорожная полиция, секторы здравоохранения, образования и страхования, средства массовой информации, изготовители транспортных средств и изготовители ремней безопасности и детских сидений).
To this end, recognized driving instructors, the traffic police or other road safety specialists may be usefully asked to assist teachers in organizing courses on road safety and training in schools. В этом отношении для оказания полезной помощи преподавателям в организации в школах занятий по безопасности дорожного движения и практической подготовке могут привлекаться официально признанные инструкторы по обучению вождению, сотрудники дорожной полиции или другие специалисты в области безопасности дорожного движения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.