Verwendungsbeispiele von "transported" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
there were about 80,000 slaves transported from Africa to the New World. около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
I believe he was transported along with the core casing. Полагаю, его транспортировали вместе с оболочкой ядра.
Notwithstanding the provisions in paragraph 1 above where a driver engaged in the carriage of goods or passengers accompanies a vehicle which is transported by ferryboat or train, the daily rest period may be interrupted not more than once, provided the following conditions are fulfilled: В отступление от положений пункта 1, выше, в случае, если водитель, осуществляющий перевозку грузов или пассажиров, сопровождает транспортное средство, которое перевозится на пароме или поезде, ежедневный период отдыха может прерываться не более одного раза, если соблюдены следующие условия:
Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon. На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне.
Black fibres, most likely from the trunk of the car she was transported in. Черные нити, скорее всего от багажника машины, в котором её перевозили.
A man has to be transported in a wheelbarrow 20, 30 kilometers for a hospital. Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы.
Beginning with 21 April 2001, white 10-cylinder Mercedes Benz trucks with military-green tarpaulin, carrying Pakistani “AF” (“applied for”) plates (issued prior to regularly registered plates), have transported ammunition and military supplies concealed under sacks of wheat and other food material to Kabul, Afghanistan. Начиная с 21 апреля 2001 года 10-цилиндровые грузовики «Мерседес-Бенц» белого цвета, оборудованные тентами защитного цвета с пакистанскими номерными знаками «AF» («временные») (выдаются до получения стандартных номерных знаков), осуществляют перевозку в Кабул, Афганистан, боеприпасов и военного снаряжения, спрятанного под мешками с пшеницей и другими продовольственными товарами.
Others were taken hostage, transported to Rethy and subjected to forced labour in a military camp under the command of Papy Germain. Часть людей взяли в заложники и переправили в Рети, где их подвергли принудительным работам в военном лагере, находящемся под командованием Папи Жермена.
The preacher's car was clean, so there's no way he transported bodies in it. Машина пастора чистая, так что он точно не перевозил тела в ней.
For citrus fruit transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods. Для плодов цитрусовых, транспортируемых навалом, эти данные должны значиться в документе, сопровождающем товар.
The van was then shipped to the United Arab Emirates and transported to a showroom close to Tripoli in northern Lebanon in December 2004, where it was sold. Затем автофургон был переправлен морем в Объединенные Арабские Эмираты и доставлен в автосалон вблизи Триполи на севере Ливана в декабре 2004 года, где он и был продан.
They then transported Tuychiyev to a police station in Angren, 100 kilometers south of the capital. Милиция перевезла Туйчиева в участок в городе Ангрен, находящегося в ста километрах к югу от столицы.
Crude oil, its derivatives and natural gas are among the major substances transported by the region's pipelines. Среди основных веществ, транспортируемых по региональным трубопроводам, находятся сырая нефть, ее дериваты и природный газ.
The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car. Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине.
Crude oil, its derivatives and natural gas are among the main substances transported by the region's pipelines. Среди основных веществ, транспортируемых по региональным трубопроводам, находятся сырая нефть, ее дериваты и природный газ.
On the first day of the war, I transported the dead and wounded from tanks on the coast road. В первый день войны, я перевозил мертвых и раненых по дороге на побережье.
We ended up being the first medical response team in every incident location and transported 125 victims, saving life. В итоге мы были первой командой медицинской помощи в месте каждого инцидента и транспортировали 125 жертв, спасая жизни.
“because they are light and can be transported by a single or few individuals, by an animal or in a car”. «потому что они легкие и их может перевозить один или несколько индивидуумов, на животных или в машине».
Bulk location – The area in the warehouse where received items are stored until they are transported to picking locations. Сборная ячейка — это область на складе, где поступившие номенклатуры хранятся до тех пор, пока не будут транспортированы в ячейки комплектации.
In theory, the Syrian government allows humanitarian aid to be transported across the frontlines from areas it controls to rebel-controlled territory. Теоретически, Сирийское правительство позволяет перевозить гуманитарную помощь через передовую линию районов, которые она контролирует на повстанческих территориях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!