Beispiele für die Verwendung von "treat according to his desert" im Englischen

<>
According to his opponents, the President is persevering in his "autocratic delirium," continuing to "go back on his word" and 'trample the law." По мнению его оппонентов, Президент упорствует в своем "автократическом бреду", продолжая "нарушать данное слово" и "попирать право".
According to his assessment, the exchange rate of the ruble is currently artificially elevated by 10%. По его оценке, курс рубля сейчас искусственно завышен на 10%.
To each according to his gifts. Каждому по способностям.
The result of any system failure may be that his order is either not executed according to his instructions or it is not executed at all. Некорректная работа какой-либо системы может привести к неисполнению ордера клиента согласно его инструкциям или же неисполнению подобного ордера вообще.
It’s the limit the Investor sets to his investment. If his/her capital reaches this level then all the positions will be closed or he/she will receive a notification to do so himself/herself according to his preferences. Это ограничение, которое устанавливает инвестор на свою инвестицию. Если уровень капитала достигает этого уровня, то все позиции будут закрыты, и инвестор получит уведомления, соответственно выбранным им настройкам.
The "accountability moment" has passed, he claims, and he is ready to confront tyranny throughout the world according to his own lights. "Момент ответственности" прошел, считает он и проявляет готовность бороться с тиранией во всем мире в соответствии со своими принципами.
Mao is certainly a more interesting figure than were many tyrants - a poet, an intellectual, a student of history as well as a serial philanderer, who, according to his doctor, Li Zhisui, liked to swim in water, not bathe in it. Мао, конечно, более интересная фигура, чем были многие тираны - поэт, интеллектуал, студент факультета истории, а также последовательный дамский угодник, который, по словам его доктора Ли Чжисуя, любил плавать в воде, а не мыться в ней.
According to his staff, he developed and improved this gradually over his career. Согласно свидетельствам людей из его окружения, он развивал и постепенно улучшал эти навыки в течение всей карьеры.
to each according to his needs. каждому по потребностям.
On January 17, al-Hanashi, according to his fellow prisoner Binyam Mohamed (who has since been released), was summoned to a meeting with the Admiral of Guantánamo and the head of the Guard Force there. 17 января аль-Ханаши, по словам его соратника по заключению Биньяма Мохамеда (которого после этого случая выпустили на свободу), вызвали на встречу с адмиралом и начальником охраны Гуантанамо.
For the same reason, Keynes famously described the stock market as a beauty contest in which each judge chooses not the most beautiful contestant according to his own views, but rather the contestant that he believes will be chosen by the other judges! Об этом и говорил Кейнс в своем знаменитом сравнении фондового рынка с конкурсом красоты, где каждый из членов жюри выбирает не ту конкурсантку, которую считает самой красивой, а ту, на которую, по его предположениям, падет выбор остальных членов жюри!
Musharraf, according to his lawyer's depositions before the Supreme Court, plans to give up his uniform after the indirect presidential elections he scheduled for October 6. Мушарраф, согласно показаниям его юриста в Верховном суде, планирует отказаться от своей униформы после непрямых президентских выборов, запланированных им на 6 октября.
According to his last contact, lao was making a pit stop in new york for 72 hours and after that, he boards a flight to the homeland and we lose him. По его последнему контакту, Лао делал остановку в Нью-Йорке за 72 часа до и после этого, он сел на самолет до родины и мы его потеряли.
According to his driver's license, Daemon's real name was Jonas Westfall. Судя по его водительским правам, настоящее имя Демона было Джонас Вестфол.
According to his calendar, he had a treatment yesterday at 4:17 p.m. Согласно его плану, у него было лечение вчера днем в 4 часа 17 минут.
Well, according to his buying habits, it's himself. Ну, согласно его покупательским привычкам, о себе самом.
Uh, not according to his trip sheet. Ну, судя по путевому листу - нет.
According to his phone, this is the place Francisco went yesterday before the dog show. Согласно данным GPS, Франциско побывал здесь вчера перед началом собачьего шоу.
Well, according to his folks, he got a contract last week to pick up a load from Del Rio, Texas, and bring it to Queens. Ну, по словам родных, на прошлой неделе он получил контракт на доставку груза из Дель Рио в Техасе в Куинс.
According to his P. O, Sudak was released a month ago. Согласно его надзирателю, Судак вышел месяц назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.