Beispiele für die Verwendung von "treated" im Englischen mit Übersetzung "обработанный"

<>
Made of phosphor bronze mesh chemically treated to improve wettability; and изготовлены из фосфористой бронзы или меди, химически обработанных с целью улучшения смачиваемости; и
Heat may have an effect if the papers have been chemically treated. Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами.
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells. Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. Сингапур использует Newater, обработанную форму сточных вод, которую можно пить.
Reuse of treated urban waste water is widely practised in many countries. Повторное использование обработанных городских сточных вод широко практикуется во многих странах.
The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy. Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
These include, among others, Insecticide treated nets (ITNs), larvicides, and vector source reduction through environmental management. Такие методы могут включать в себя, в частности, обработанные инсектицидами сетки (ОИС), ларвициды и сокращение источников переносчиков болезней в рамках рационального природопользования.
It was, uh, treated hardwood and white ash, known for its durable bending quality and hardness. Это был обработанный белый ясень, хорошо известный за свою прочность и несгибаемость.
Iraq notes that after HTTD, the treated soil “would be black, completely sterile and without soil structure.” Ирак отмечает, что после применения ВТТД обработанный грунт " будет черным и полностью бесплодным и не будет иметь структуры, характерной для почвы ".
alpha-HCH was racemic throughout the course of the experiment with rainbow trout, fed with treated food. альфа-ГХГ проявлял рацемичность на протяжении всего эксперимента с радужной форелью, которую кормили обработанным кормом.
The campaign targets the use of treated mosquito nets, cleaning up the environment and fumigating mosquito-breeding areas. Предпринимаемые меры предусматривают использование обработанных противомоскитных сеток, очистные мероприятия и окуривание мест размножения москитов.
After five waterless days, the treated plants still stood tall and robust, while the untreated plants wilted and withered. После пяти дней без воды обработанные растения оставались высокими и крепкими, а необработанные завяли и засохли.
Reservation of Greece in favour of 24 per cent for untreated dried figs (26 per cent for treated dried figs). Оговорка Греции- в пользу 24 % для необработанного сушеного инжира (26 % для обработанного сушеного инжира).
In some countries like Georgia and Tajikistan, enterprises do not report data on volumes and types of waste generated, treated and disposed of. В некоторых странах, например в Грузии и Таджикистане, предприятия не представляют данные об объемах и видах произведенных, обработанных и удаленных отходов.
The Firm will take all steps reasonably necessary to ensure that your data is treated securely and in accordance with this Privacy Policy. Компания предпримет все разумные шаги, необходимые для того, чтобы убедиться, что ваши данные обработаны в сохранности и в соответствии с Политикой конфиденциальности.
Similarly, ash from treated waste wood or residue wood should not be applied as fertilizer because of the levels of contaminants it contains. Аналогичным образом зола от сжигания отходов обработанной древесины или древесных остатков не должна применяться в качестве удобрения ввиду высокой концентрации загрязнителей.
In recent years progress has been achieved in building small house waste water treatment plants from which treated water is discharged into recipients or infiltration systems. В последние годы достигнут прогресс в строительстве небольших станций обработки бытовых сточных вод, откуда обработанная вода передается в накопители или фильтрационные системы.
Of the 42 national reports reviewed, 14 provided estimates of quantities of stockpiles and 8 an estimate of the quantities treated in an environmentally sound manner. Из 42 рассмотренных национальных докладов в 14 приводятся расчетные данные по количествам запасов, а в 8 докладах- оценочные данные по количествам, обработанным экологически рациональным образом.
“The article thus treated is later on again put in water and a solution obtained, which can be used for invisible ink,” according to one document. «Обработанный соответствующим образом предмет потом опять опускается в воду и получается раствор, который можно использовать как невидимые чернила, - сообщает документ.
Waste goods of UN 2900 in a sheeted bulk container shall be covered by an additional top liner weighted down by absorbent material treated with an appropriate disinfectant. Отходы под № ООН 2900, находящиеся в крытом брезентом контейнере для массовых грузов, должны быть покрыты дополнительным материалом, поверх которого укладывается абсорбент, обработанный соответствующим дезинфицирующим средством.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.