Ejemplos del uso de "try to avoid" en inglés

<>
Try to avoid bad company. Старайся избегать плохой компании.
Try to avoid wearing baggy clothing. Старайтесь не надевать мешковатую одежду.
What we're going to do, we are going to pick songs you want to sing, you're gonna sing them your way and I will help you and also I'm going to try to avoid getting thrown about. То что мы будем делать, так это выбирать песни, которые ты бы хотел петь, ты будешь петь их так, как тебе бы хотелось, а я тебе помогу и постараюсь вести себя так, чтоб ты меня никуда не бросил.
Hospitals try to avoid difficult cases, like Maxim’s. Больницы стараются избегать тяжелых случаев, какой был у Максима.
Aides try to avoid bringing him bad news for fear of being yelled at. Помощники стараются не приносить ему плохих новостей, опасаясь криков.
This is a time for diplomacy, and NATO must try to avoid direct confrontation, but not at all costs. Настало время для дипломатии. Страны НАТО должны стараться избегать прямой конфронтации, но не любой ценой.
This is not necessarily a negative situation, but because we try to avoid showing individuals too many ads from a single advertiser in a short period of time, it could make it more difficult for each of those ad sets to spend its full budget. В этом нет ничего страшного, но, поскольку мы стараемся не показывать людям слишком много рекламы от одного рекламодателя за короткий промежуток времени, у вас могут возникнуть трудности с расходованием всего бюджета для каждой группы объявлений.
(Allison notes that those operatives try to keep their winnings on each machine to less than $1,000, to avoid arousing suspicion.) (Эллисон отмечает, что эти игроки стараются ограничить свой выигрыш на каждом автомате суммой менее тысячи долларов, дабы не вызывать подозрений.)
He can scold – a tack that Francis has so far tried to avoid – but he cannot convince. Он может порицать (этой тактики Франциск до сих пор старался избегать), но не может убеждать.
But Martynova, like most of the actors, tries to avoid comment on current events. Но она, как и большинство актеров, старается не комментировать текущие события.
Aware of the television cameras focused on them, Bush tried to avoid causing a scene but told Putin that he had made a serious mistake that would leave Russia isolated if it did not get out of Georgia. Понимая, что на них направлены телекамеры, Буш постарался не устраивать сцену, но сказал Путину, что тот совершил серьезную ошибку, и что Россия окажется в изоляции, если не уйдет из Грузии.
Both countries are trying to avoid open hostility but are increasingly wary and frustrated with each other. Обе страны стараются избегать военного столкновения, но все больше раздражены и недовольны друг другом.
In 2010, Russia had enough problems at home that it was actively trying to avoid them abroad; now, with money to address domestic issues, that caution may not be so evident. В 2010 в России случилось немало проблем, потому все старались обойтись малой кровью за рубежом. Теперь, когда государство обладает достаточным количеством средств, чтобы удовлетворить все внутренние затраты, осторожность может быть не так заметна.
In the interest of growth I'm trying to avoid hijinks, as well as capers, romps, and exploits. В целях своего развития я стараюсь избегать шалостей, так же как и проделок, выходок и приколов.
Here I was trying to help, and I had perpetuated the very thing I had spent my life trying to avoid - yet another box. Я пыталась помочь, и увековечила именно то, чего всю жизнь старалась избегать, - ещё одну полочку.
Gazprom, which is trying to avoid steep fines and arrive at a settlement with the commission, could do nothing to prevent its customers from supplying Ukraine. «Газпром», который старается избегать высоких штрафов и пытается достичь с Еврокомиссией компромиссного решения, не смог ничего сделать, чтобы помешать своим клиентам поставлять газ на Украину.
That's a lot of people to have a lot of problems - and this is even in so-called nerve-sparing surgery, which means that the surgeon is aware of the problem, and they are trying to avoid the nerves. Огромное количество людей с огромным количеством проблем, и это актуально даже для так называемой нейросберегающей хирургии, означающей, что хирургам известна данная проблема, и они стараются избегать повреждения нервных стволов.
Try to avoid the rigging. Не запутайтесь в такелаже.
I will try to avoid tunnels as much as possible. Я буду избегать тоннелей, как только можно.
Or is that a burden that you try to avoid? Или вы стараетесь избежать этой ноши?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.