Beispiele für die Verwendung von "underlying asset" im Englischen

<>
There are options to buy and to sell an underlying asset: Опцион может быть на покупку или продажу базового актива:
The Margin requirement will depend on the underlying asset of the instrument. Требование по марже зависит от базового актива инструмента.
ETF structure can include strategies related to the underlying asset value decrease or increase. В структуру ETF могут включаться стратегии как на повышение, так и на понижение цены базового актива.
If you do not own the underlying asset ("uncovered call options") the risk can be unlimited. Если у вас нет базового актива, (непокрытые колл-опционы), риск может быть неограниченным.
This option gives the option buyer the right to sell the underlying asset at a specific price. Предоставляет покупателю опциона право продать базовый актив по фиксированной цене.
This option gives the option buyer the right to buy the underlying asset at a specific price. Предоставляет покупателю опциона право купить базовый актив по фиксированной цене.
2.7. The Company will not physically deliver an underlying asset in the settlement of any trading operation. 2.7. В рамках осуществления торговых операций не происходит физической поставки базового актива.
Brenner and Galai wrote, "Our volatility index, to be named Sigma Index, would be updated frequently and used as the underlying asset for futures and options... Бреннер и Галай написали, что «Наш индекс волатильности, названный Индекс Сигма, будет часто обновляться и использоваться в качестве базового актива для фьючерса и опционов...
"SI would be an underlying asset for futures and options that investors would use to hedge against the risk of volatility changes in the stock market." «Индекс Сигма будет базовым активом для фьючерсов и опционов, который будут использовать инвесторы для страхования от риска изменений волатильности на фондовом рынке».
If you already own the underlying asset which you have contracted to sell (when the options will be known as "covered call options") the risk is reduced. Если у вас уже имеется базовый актив, который вы законтрактовали для продажи, (тогда опционы будут называться покрытыми колл-опционами), риск сокращается.
Buying options involves less risk than selling options because, if the price of the underlying asset moves against you, you can simply allow the option to lapse. Покупка опционов несет меньший риск, чем продажа, потому что если цена базового актива движется в неблагоприятную для вас сторону, вы просто можете позволить опциону упасть.
It mirrors the structure and the movement of the chosen underlying asset. Underlying assets of ETFs may be interest rates, currencies, stock indexes, commodities and various other assets. Базовым активом ETF могут быть фондовые индексы, валюта, сырьевые товары, сельскохозяйственные культуры и другие активы.
CFDs reflect the movement of the corresponding underlying asset: a share (e.g. Facebook), a commodity (e.g. Brent oil) or a stock index (e.g. S&P500). CFD контракты отражают движение соответствующего базового актива – акции (например, Facebook), сырьевого товара (например, нефть Brent) или биржевого индекса (например, S&P500).
The price of Derivative financial instruments is derived from the price of the underlying asset in which the instruments refer to (for example currency, stock, metals, indices, etc). Цена деривативного инструмента формируется из цены базового актива этого инструмента (например, валюты, акции, металла, индекса и т.п.).
(1) On the date when open positions are rolled over to the next trading month of the underlying asset / futures contract, CFD trading is closed at 21:30 Riga Time. (1) В день, когда происходит перенос открытой позиции / “Rollover” на следующий торговый месяц базового актива – фьючерсного контракта, торги CFD заканчиваются в 21:30 по Рижскому времени.
Transactions in futures involve the obligation to make, or to take, delivery of the underlying asset of the contract at a future date, or in some cases to settle the position with cash. Операции в фьючерсах включают обязательство делать или принимать поставку базового актива контракта в будущую дату, а в некоторых случаях закрывать позицию наличными.
By writing an option, you accept a legal obligation to purchase or sell the underlying asset if the option is exercised against you, however far the market price has moved away from the exercise price. Продавая опцион, вы принимаете законное обязательство принять или продать базовый актив, если опцион выполняется против вас, причем неважно, как далеко отодвинулась рыночная цена от цены исполнения.
Some of the underlying assets may not become immediately liquid as a result of reduced demand for the underlying asset and Customer may not be able to obtain the information on the value of these or the extent of the associated risks. Некоторые базовые активы не могут сразу стать ликвидными в результате малого спроса на эти активы. В этом случае клиент не сможет получить информацию о цене актива и степени связанного с ним риска.
The prices of instruments and the underlying asset will be influenced by, amongst other things, changing supply and demand relationships, governmental, agricultural, commercial and trade programs and policies, national and international political and economic events and the prevailing psychological characteristics of the relevant market place. На цены инструментов и базовых активов, помимо всего прочего, влияют изменения соотношения уровней спроса и предложения, правительственные, сельскохозяйственные, коммерческие и торговые программы и политики, национальные и международные политические и экономические события, а также преобладающие психологические настроения соответствующего рынка.
any differences in the prices and/or quotes provided by the Company for the respective financial instrument and any of the foregoing provided for any other financial instrument (including, without limitation, the underlying asset) and/or provided for the same and/or similar financial instrument by any other company (whether the Company’s affiliate or otherwise); an erroneous price quote and/or a spike in the Company’s price feed; any lost and/or unrealized profits or any non-financial losses. Разница в курсах и/или котировках, предоставляемых Компанией для соответствующего финансового инструмента и для любого другого финансового инструмента (в том числе для базового актива) и/или предоставляемых для такого же и/или другого финансового инструмента другой компанией (являющейся или не являющейся филиалом Компании); ошибочная котировка и/или скачок в потоке котировок Компании; потерянная и/или нереализованная прибыль или нематериальные потери.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.