Verwendungsbeispiele von "vanished" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle184 исчезать144 пропадать10 andere Übersetzungen30
In 1998, however, prosperity vanished. Однако в 1998 году процветание прекратилось.
What do you mean, they just vanished? Что ты имеешь ввиду, они просто испарились?
"The mask was shattered, And Acheron vanished". Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
All her imaginary happiness vanished in a moment. Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.
Mobius says it then vanished into the woods. Мобиус (Mobius) утверждает, что затем оно скрылось в лесу.
For the smaller exchanges it has almost vanished. На менее крупных биржах он почти сошел на нет.
Today, the social basis of left-wing politics has vanished. Однако сегодня социальная база для левой политики испарилась.
Two riders sped past me, and soon vanished in the distance. Два всадника промчались мимо меня и вскоре скрылись вдали.
Most have since vanished, taking billions of dollars in investment with them. С тех пор большинство из них завершило свою деятельность, похоронив миллиарды долларов, которые были в них вложены.
The Nazca vanished into the Andes Mountains, taking their gods with them. Наска сгинули в Андах, забрав с собой своих богов.
So many hopes have vanished in the bitter failure of so many negotiations. Так много надежд не оправдалось в результате провала столь многих переговоров.
Political fervor, it seems, has not vanished in the land of Rousseau and Danton. Похоже, политический пыл еще не остыл на родине Руссо и Дантона.
Then with the opening of a door, (DOOR OPENING) Every plan I had vanished. Открылась дверь, и все мои планы рухнули.
Fears of euro-area deflation soon vanished and an incipient recovery started later in 2003. Страхи дефляции в еврозоне скоро рассеялись, и подъем начался во второй половине 2003 года.
We still don't like the fact that you vanished the day after she died. Нас всё ещё смущает тот факт, что ты слинял на следующий день после её смерти.
When he says the sheik and his courtesan vanished into thin air, I believe him. Когда он сказал, что шейх со своей пассией испарились, я ему поверил.
With bad debt left to fester on banks’ balance sheets, growth vanished and deflation set in. Когда на балансе банков повисли безнадежные долги, рост закончился и началась дефляция.
Ten years after the fall of the Berlin Wall the vision of a reunited Europe seems to have vanished. Спустя десять лет после падения Берлинской стены видение объединенной Европы похоже прекратило свое существование.
The traits-centered approach has not vanished from studies of leadership, but it has been broadened and made more flexible. Подход, основанный на поиске характерных черт, не перестал использоваться в исследованиях лидерства, а был расширен и сделан более гибким.
Moreover, secular spiritual leaders like Gandhi, Schweitzer, and King have vanished, annihilated it seems by our new fetishes-success, expediency, gain, and special interests. Более того, у человечества больше нет таких духовных лидеров как Ганди, Швейцер и Кинг, чьи учения, по-видимому, оказались бессильными перед фетишами нового времени, такими как успех, рациональность, своекорыстие и жажда наживы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!