Verwendungsbeispiele von "voting" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Well, ownership gives voting rights to shareholders. Итак, собственность даёт акционерам право голоса.
Turns his laptop into a facsimile of a voting machine. Она превращает ноутбук в факсимиле машины для подсчета голосов.
They specified contributions to their $120 billion pool, set down borrowing entitlements, and allocated voting shares. Они определили уровень отчислений в размере 120 миллиардов долларов США в свой фонд, установили нормы и права заимствования из фонда и разместили акции с правом голоса.
Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan. Просьба Литвы о восстановлении права голоса на основании плана платежей.
In the aftermath of the November 8 election, no firm evidence has emerged that hacking interfered with voting machines or other electoral machinery. После окончания выборов 8 ноября не появилось никаких убедительных доказательств, что компьютерные атаки были связаны с машинами для подсчета голосов или другим оборудованием, применявшимся на выборах.
If Poland doesn’t comply, the EU could ultimately strip it of its voting rights. Если Польша не выполнит поставленных требований, ЕС в конечном счете может лишить ее права голоса.
Instead of starting at the beginning of his presidency, with all those dodgy Florida voting machines, and plodding on to the bitterly unpopular end, he intends to concentrate on the 20 most consequential decisions he made in the White House. Вместо того, чтобы начать с самого начала своего президентского срока со всеми этими хитрыми Флоридскими машинами для подсчета голосов и дойти до горько непопулярного конца, он намерен сконцентрироваться на 20 самых важных решениях, которые он сделал в Белом Доме.
The Spaak committee devised a system that balanced the voting power of states of varying size. Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера.
Fourteen of them proposed payment of their arrears through instalment plans and their voting rights were restored. Четырнадцать из них представили планы погашения задолженности в рассрочку, и их право голоса было восстановлено.
Furthermore, the "one member, one vote" principle will remain valid and apply to all members exercising a voting right. Более того, принцип "один член - один голос" останется действительным и в будущем, и будет распространяться на всех членов, имеющих право голоса.
The IMF's blind spot in dealing with Europe until now is only partly due to European voting power. Неудачи последнего времени в работе МВФ с ЕС лишь частично объясняются правом голоса в нём ЕС.
Please note that all voting rights that come with owning an equity share are not available to the CFD holder. Обратите внимание, что все права голоса, которые возникают при получении права собственности на акции, не доступны владельцу контракта на закрытие.
Although Germany's share of the EU population is 17%, it receives 13% of the voting rights in the EU Parliament. Хотя доля населения Германии в ЕС составляет 17%, страна получает лишь 13% прав голоса в Парламенте ЕС.
Her second sweeping proposal, the withdrawal of voting rights in the Council, was abandoned at the Council's recent meeting in Brussels. Ее второе резкое предложение - лишение права голоса внутри совета министров - было отклонено на недавнем заседании совета министров в Брюсселе.
which may include the suspension of the member's voting rights and participation in the policy and project work of the Council. которые могут включать приостановление осуществления права голоса этим участником и его участие в программной работе и работе по проектам Совета.
In such a chamber small and big states would have equal voting power, the Constitution defining each body's areas of competence. В такой палате малые и большие государства имели бы одинаковое право голоса, а Конституция опредиляла бы сферы влияния каждой из палат.
Should, for any reason, the instalments not be paid in accordance with the terms of the payment plan, voting right will be suspended. Если по какой-либо причине частичные платежи не будут произведены в сроки, указанные в графике платежей, право голоса будет приостановлено.
Our proposal seeks to retain the Convention's idea of limiting the number of portfolios in the Commission while giving all commissioners full voting rights. Мы предлагаем принять идею Конвента ограничить число портфелей в Комиссии при предоставлении всем комиссарам полного права голоса.
Israeli Arabs would then be required to transfer their citizenship, national identity, and national voting rights – but not their residence – to the new Palestinian state. В таком случае израильские арабы нуждались бы в переводе своего гражданства, национального определения и права голоса – однако не места проживания – в новое палестинское государство.
The other major element of the reform package is an increase and rebalancing of the quotas that determine each country’s voting power and financial obligation. Другим важным элементом пакета реформ является увеличение и перераспределение квот, которые определяют право голоса каждой страны и ее финансовые обязательства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!