Verwendungsbeispiele von "was comprised of" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The message was comprised of one line. Сообщение состояло из одной строчки.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей:
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: craftsmen, traders, and consumers. В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей: мастеров, торговцев и потребителей.
The 0.1% of the genome that was different (approximately 3,000,000 bases of DNA) was comprised of "single nucleotide polymorphisms" (SNPs are alterations of the individual bases of DNA) scattered throughout the genome. Считалось, что 0,1% генома, который отличался (приблизительно 3 000 000 оснований ДНК), состоял из "одиночных нуклеотидных полиморфизмов" (ОНП - это вариации индивидуальных оснований ДНК), рассредоточенных по всему геному.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment). Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
The only option left was a coalition comprised of old oppositions, which, given the absence of a respected institutional framework, will make a return to stability slow, difficult, and perilous. Единственный оставшийся вариант состоял в создании коалиции из старой оппозиции, которая, учитывая отсутствие уважаемых институциональных рамок, сделала бы возврат к стабильности медленным, трудным и опасным.
Malware is comprised of viruses and spyware. Вредоносные программы состоят из вирусов и программ-шпионов.
Bollinger bands are comprised of three main bands or lines. Полосы Боллинджера состоят из трех основных полос (линий).
It is comprised of the New Zealand dollar and the Japanese yen. Она состоит из новозеландского доллара и японской иены.
The chest is comprised of the hyoid, the clavicle, sternum, and-and the ribs. Грудная клетка состоит из подъязычной кости, ключицы, грудинной кости и ребер.
But first, compassion is comprised of that capacity to see clearly into the nature of suffering. Но прежде всего, сострадание состоит из способности глубоко вникнуть в природу страдания.
I also found the alloy residue in the wound is comprised of copper and zinc - brass. Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь.
The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world. Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью.
This body is comprised of ministers of finance, central bankers, and supervisors from the G-20 countries. Этот орган состоит из министров финансов, центральных банкиров и контролеров из стран G-20.
A total compensation statement is comprised of sections which contain compensation elements such as benefits, tax codes, and earning codes. Отчет по общей компенсации состоит из разделов, включающих элементы компенсации, такие как льготы, налоговые коды и коды доходов.
The UN is comprised of sovereign states, but it is not sovereign itself and cannot act as if it were. ООН состоит из суверенных государств, но она не суверенна сама и не может действовать так, как если бы была суверенной структурой.
These teams are comprised of locally based counsellors supported by peer workers, of which 85 were trained during the reporting time. Эти ячейки состоят из базирующихся на местах консультантов, которым оказывают поддержку добровольцы из числа коллег, и в течение отчетного периода было подготовлено 85 таких консультантов.
Yet the audience might be comprised of individuals unknown to one another, without mutual concern, brought together only by the lecture. При этом аудитория могла бы состоять из людей, не знакомых друг с другом, без взаимного согласия, собравшихся вместе, чтобы прослушать лекцию.
Similar to inbound filtering, outbound spam filtering is comprised of connection filtering and content filtering, however the outbound filter settings are not configurable. Как и в случае входящих сообщений, процесс фильтрации исходящих сообщений состоит из фильтрации подключений и фильтрации содержимого, однако настройки исходящей фильтрации не настраиваются.
Malware is comprised of viruses and spyware. Viruses infect other programs and data, and they spread throughout your computer looking for programs to infect. Вредоносные программы состоят из вирусов и программ-шпионов. Вирусы заражают другие программы и данные, а также распространяются в системе компьютера с целью поиска программ для инфицирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!