Beispiele für die Verwendung von "watch system" im Englischen

<>
The guidelines will also reflect the agreed modules of the Environment Watch system, including a set of environmental indicators. Руководящие принципы будут также соответствовать согласованным модулям системы " Экологический дозор ", включая набор экологических показателей.
Within UNEP assessment activities, priority will be given to working incrementally through thematic assessment compacts reflecting the modules under the Environment Watch system. В рамках деятельности ЮНЕП по проведению оценок первоочередной задачей будет постепенное ведение работы через тематические соглашения по оценке, соответствующие модулям системы " Экологический дозор ".
Capacity-building programme and toolbox The Environment Watch system builds on national capacities for assessment, early warning, monitoring, data collection, data management, information exchange and networking. Система " Экологический дозор " опирается на национальный потенциал в области оценки, раннего предупреждения, мониторинга, сбора и обработки данных, обмена информацией и создания сетей.
It will help ensure the scientific credibility and the political legitimacy and relevance of Environment Watch system processes and products, and also their compatibility and complementarity. Он будет содействовать обеспечению научной достоверности, политической легитимности и актуальности процессов и продуктов в рамках системы " Экологический дозор ", а также их совместимости и взаимодополняемости.
The resulting updated proposal presented the architecture of an Environment Watch system and was considered by the UNEP Governing Council at its ninth special session, in February 2006. В полученном в итоге обновленном предложении была изложена архитектура системы " Экологического дозора ", и оно было рассмотрено на Совете управляющих ЮНЕП на его девятой специальной сессии в феврале 2006 года.
The resulting updated proposal, which presented the architecture of an Environment Watch system was considered by the UNEP Governing Council at its ninth special session in February 2006. Обновленное на этой основе предложение, в котором изложена архитектура системы " Экологического дозора ", была рассмотрена Советом управляющих ЮНЕП на его девятой специальной сессии в феврале 2006 года.
It should also be noted that the Council/Forum has before it the report by the Executive Director on the proposed Environment Watch system, which aims for improved coherence and effectiveness among activities for keeping the environment under review. Следует также отметить, что на рассмотрении Совета/Форума находился доклад Директора-исполнителя, касающийся предложения о создании системы экологического дозора, цель которой заключается в усилении согласованности и эффективности деятельности по ведению постоянного контроля за состоянием окружающей среды.
At the same time, however, representatives acknowledged that the importance of capacity-building and technology support in the areas described under Environment Watch was such that they should not be held up by the continuing consideration of the Environment Watch system. Однако в то же время представители признали, что создание потенциала и оказание технической поддержки в тех областях, о которых идет речь в " Экологическом дозоре ", настолько важно, что эта деятельность не должна простаивать из-за продолжающегося рассмотрения системы " Экологического дозора ".
The Executive Director will facilitate consultations between partners on developing a set of principles and assessment methodologies which will guide the compact, reduce duplication of efforts and promote complementarity and compatibility between assessments corresponding to the agreed modules of the Environment Watch system. Директор-исполнитель будет содействовать проведению между партнерами консультаций по выработке комплекса принципов и методик оценки, которые будут задавать направление деятельности в рамках соглашения, сокращать дублирование усилий и способствовать взаимодополняемости и совместимости оценок, соответствующих согласованным модулям системы " Экологический дозор ".
Investing in system-wide coherence and partnerships in support of inter-agency initiatives which demonstrate the potential for and benefits of system-wide coherence, for example, the Health and Environment Linkages Initiative, the Environment, Trade and Development Initiative, the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the UNEP Environment Watch System; внесение своего вклада в обеспечение общесистемной согласованности и партнерства в поддержку межучрежденческих инициатив, показывающих потенциальные возможности и преимущества общесистемной согласованности, например, в том, что касается Инициативы в области связи, здравоохранения и окружающей среды, Инициативы в области окружающей среды, торговли и развития, Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала и Системы ЮНЕП по контролю за окружающей средой;
As Human Rights Watch reported, "In a system replete with all the appearance of legality and due process, workers' exercise of rights to organize, to bargain, and to strike...has been frustrated by many employers who realize they have little to fear from labor law enforcement." По отчету Организации Наблюдения за Правами Человека (Human Rights Watch), "в системе, насыщенной видимостью законности и надлежащих правовых процедур, использование работниками своих прав на организацию, соглашение с работодателем и забастовки ... потеряло былое значение из-за того, что многие работодатели осознали, что им практически нечего опасаться со стороны учреждений, призванных защищать и обеспечивать исполнение закона о труде".
What we watch today is a general crisis of the hegemonic system. И то, что мы видим сегодня, это общий кризис гегемонистской системы.
So the choice for the Saudi rulers is stark: empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances. Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным: снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.
empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances. снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.
Select the Operating systems tab to see the software system viewers use to watch content. Выбрав фильтр Операционная система, вы увидите информацию о времени и количестве просмотров ваших видео для каждой ОС.
At its fifth session, in April 2008, the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System welcomed offers by Australia, India and Indonesia to act as Regional Tsunami Watch Providers, replacing by 2011 the interim service provided by the Pacific Tsunami Warning Centre in Hawaii and the Japan Meteorological Agency. На своей пятой сессии в апреле 2008 года Межправительственная группа по координации Системы предупреждения о цунами и смягчения их последствий в регионе Индийского океана приветствовала предложения Австралии, Индии и Индонезии о выполнении функций региональных центров оповещения о цунами, которые заменят к 2011 году временные услуги, предоставляемые ныне Тихоокеанским центром предупреждения о цунами на Гавайях и Метеорологическим агентством Японии.
In April 2008, the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System welcomed the offers by India, Australia and Indonesia to act as regional tsunami watch providers to replace, by 2011, the interim service provided by the Pacific Tsunami Warning Centre in Hawaii and the Japan Meteorological Agency. В апреле 2008 года Межправительственная координационная группа по Системе предупреждения о цунами в Индийском океане и смягчения их последствий приняла предложения Индии, Австралии и Индонезии выступить в качестве региональных центров мониторинга цунами, заменив тем самым к 2011 году временную службу мониторинга, организованную Тихоокеанским центром предупреждения о цунами на Гавайских островах и Японским метеорологическим агентством.
The system has international links to allow for rapid cross checking of passenger manifests prior to arrival of aircraft and ships, and also manages an electronic watch list. Эта система имеет выход на международные системы, позволяющий в оперативном порядке осуществлять перекрестную проверку пассажирских манифестов до прибытия воздушных или морских судов, а также регулирует электронный реестр особого внимания.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
I suddenly missed my watch. Внезапно я заметил, что моих часов нет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.