Beispiele für die Verwendung von "weakens" im Englischen

<>
In fact, it weakens respect for law. В действительности это ослабляет уважение закона.
But a Europe that weakens in 2016 could damage both sides. Но Европа, которая ослабнет в 2016 году может нанести ущерб обеим сторонам.
EUR weakens ahead of European Central Bank meeting EUR ослабевает перед заседанием Европейского центрального банка.
Dollar weakens on profit-taking Доллар слабеет на фиксациях прибыли.
as dependence on Russian energy supplies grows, the EU's leverage weakens. поскольку возрастает зависимость от поставок российских энергоносителей, рычаги ЕС ослабляются.
It also weakens us as a country. Это также ослабляет нас, как страну.
Clerics know that if Khamenei weakens, Ahmadinejad's circle can manipulate widespread anti-clerical resentment and exclude them from power. Священнослужители знают, что если Хаменеи ослабнет, то круг Ахмадинежада сможет манипулировать антиклерикальным негодованием и отлучить их от власти.
When one’s immune system weakens, the disease may erupt. Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
As the dollar weakens, America looks even less safe. Как только доллар начнет слабеть, Америка станет казаться еще менее безопасной.
As in the past, when a dynasty weakens, the provinces make their own decisions. Как и в прошлом, когда династия ослабляется, провинции принимают свои собственные решения.
The deepening financial crisis weakens their position further. Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции.
If Ukraine’s commitment to change weakens, infighting erupts, and the rapprochement with the West stalls, Moscow has effectively achieved its objective.” Если настрой Украины на реформы ослабнет, внутренняя борьба усилится, а сближение с Западом остановится, Москва по сути дела добьется своих целей».
As the nation-state cedes some of its power to regional, state, or municipal governments, the trilemma weakens. Когда суверенное государство уступает часть своих полномочий региональным, областным или муниципальным властям, острота трилеммы ослабевает.
And with every tick of the clock, your womanly resistance weakens. И с каждым тиком часов твоё женское сопротивление слабеет.
There is precedent for this: whenever the dollar weakens, foreign central banks are eager to help. Есть прецедент: когда бы доллар не ослаблялся, иностранные центральные банки готовы придти на помощь.
A Yes invigorates the axis; a No weakens it. «Да» укрепит эту ось, а «нет» – ослабит.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play. Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад.
As adamant opposition to the legal regulation of assisted dying weakens, so the issues of practical applicability become more important. И по мере того, как жесткая оппозиция к регулируемой законом эвтаназии слабеет, на передний план выходит вопрос фактической применимости.
And, as with humans who mix only with their close relatives, the political gene pool weakens. И, как это происходит с людьми, которые вступают в брак только со своими близкими родственниками, политический ген также ослабляется.
The surge in wheat prices may slow as demand weakens. Рост цен на пшеницу может замедлиться по мере ослабления спроса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.