Verwendungsbeispiele von "weighing" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
An assessment based on observation of 68 community childcare units in seven governorates of central and southern Iraq showed that 76 per cent of the community childcare unit volunteers had been trained, 81 per cent of the units had functional weighing scales, 68 per cent had growth charts and 60 per cent had referral cards. Как показывает оценка, основанная на результатах обследования 68 общинных детских учреждений в семи мухафазах в центральных и южных районах Ирака, подготовлено 76 процентов добровольцев для работы в общинных детских учреждениях, в 81 проценте таких учреждений имеются работающие весы, в 68 процентах — диаграммы роста и в 60 процентах — картотеки.
In drawing its legal conclusions on the attack on al-Fakhura junction, the Mission recognizes that, for all armies, decisions on proportionality, weighing the military advantage to be gained against the risk of killing civilians, will present very genuine dilemmas in certain cases. В своем юридическом заключении о нападении на Аль-Фахуру Миссия признает, что для всех армий принятие решений о пропорциональности, при которых возможное военное преимущество оценивается с точки зрения риска уничтожения гражданских лиц, в определенных случаях будет представлять собой подлинную дилемму.
Yeah, but that embolism thing is weighing on me. Понимаю, но вероятность эмболии висит на мне.
Food is another factor weighing on the inflation data. Продукты являются еще одним фактором, оказывающим давление на данные инфляции.
The firmer NZD/USD is also weighing on the cross. Рост курса NZD/USD также оказывает давление на пару.
Sleeping less often translates into weighing more, over the long term. Со временем недостаток сна приводит к набору веса.
Epstein isn't asking questions about journalism, weighing a difficult issue. Эпстейн не задает вопросов по поводу журналистики, когда рассматривает эту трудную тему.
As the Greek endgame approaches, it is clearly weighing on the currency. По мере приближения греческого эндшпиля, происходит давление на валюту.
The severity of the struggle is weighing heavily on all of us. Жестокие бои очень сильно истощили нас.
These whales are about 40 feet long, and weighing over 40 tons. В длину эти киты около 12 метров и их вес превышает 40 тонн.
But longer-term structural issues are weighing down labor markets as well. Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Still other heads of state, including French President Sarkozy, are weighing staying away. Главы других государств, в том числе президент Франции Саркози, заняли выжидательную позицию.
A troika of factors are weighing on European yields and the EUR, including: Три фактора оказывают давление на доходность Европейских бумаг и EUR:
In weighing these options, admission of the Baltic countries quickly seems the better solution. Но каждое из них потребует значительных заблаговременных усилий для смягчения последствий.
This unsub went through a lot of trouble wrapping and weighing the body down. Субъект не поленился завернуть тело и приделать груз.
Weighing the pros and cons of the bottom-up participatory approach is a daunting task. Анализ сильных и слабых сторон основанного на широком участии подхода «снизу вверх» является нелегкой задачей.
Ladies and gentlemen, weighing in at 180 pounds in this corner, the heavyweight champion of lovemaking. Леди и джентльмены, весом в 81 килограмм в этом углу, чемпион-тяжеловес в искусстве любви.
I'm talking about what you said yesterday about me not weighing in on your sobriety. Я говорю о том, что вы вчера сказали мне не принимать участие в вашей трезвости.
I bet we could make it to 200 if that shirt wasn't weighing you down. Спорю мы могли бы улучшить это до 200 если бы эта рубашка не тянула тебя вниз.
ECB QE has boosted European stocks and bonds (yields have fallen), which is weighing on the EUR. • QE от ЕЦБ стало толчком для роста европейских фондовых индексов и облигаций (доходность упала), что оказывает давление на евро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!