Beispiele für die Verwendung von "whereby" im Englischen

<>
[3] — Level whereby a client is informed about StopOut. [3] — Уровень предупреждения о приближении к StopOut.
[4] — Level whereby all opened positions will be closed compulsorily. [4] — Уровень принудительного закрытия позиций на счёте.
Lividity is the process whereby the blood stops moving after death. Посинение - процесс, связанный с прекращением кровообращения умершего.
More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance. Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним.
Section 15 (1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license. В разделе 15 (1) перечисляются условия, при которых СИБА может отзывать лицензии.
Some argue for “helicopter money,” whereby the Fed prints money and hands it out. Некоторые выступают за “вертолетные деньги”, когда ФРС печатает деньги и передает их потребителю.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light. Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способны отражать инфракрасный свет.
Some SDGs have reinforcing relationships, whereby achieving one will make it easier to achieve others. Некоторые из целей устойчивого развития взаимно усиливают друг друга: достижение одной цели упрощает достижение остальных.
Independence demands higher degrees of accountability and transparency, whereby policies are explained to the public. Независимость требует повышенной степени подотчётности и прозрачности, в том числе разъяснения обществу проводимой политики.
Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work. Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать.
Instead, bureaucrats and politicians prefer a quota system, whereby bureaucrats, not the market, select who immigrates. Вместо этого, бюрократам больше пришлась бы по душе система квот, когда бы иммигрантов выбирали они сами, а не рынок.
It thus prohibits indirect and direct discrimination whereby the act also contains a definition of indirect discrimination. Таким образом, этот закон запрещает косвенную и прямую дискриминацию, причем он также содержит определение косвенной дискриминации.
The forex trading market is an international decentralized financial market whereby one currency is exchanged for another. Современный рынок Forex - это международный, децентрализированный финансовый рынок, где происходит процесс обмена валют.
Then, Chinese and Philippine craft surrounded it and Washington brokered an agreement whereby both sides would withdraw. В тот момент район окружили китайские и филиппинские силы. Вашингтон выступил в роли арбитра и постановил, что обе стороны должны отступить.
That way, economically irrational lock-in effects, whereby workers simply cannot afford to change jobs, are avoided. Таким образом, можно избежать экономически иррациональных последствий, когда рабочие просто не могут себе позволить сменить работу.
Criteria_range1 and Criteria1 set up a search pair whereby a range is searched for specific criteria. Диапазон_условия1 и Условие1 составляют пару, определяющую, к какому диапазону применяется определенное условие при поиске.
the direct method, whereby major classes of gross cash receipts and gross cash payments are disclosed; or либо прямого метода, когда указываются основные категории валовых денежных поступлений и валовых денежных выплат; либо
Withdrawals from any client bank account require a two-stage authentication whereby management must authorise any bank withdrawal. Снятие средств с банковского счета любого клиента требует двухэтапной идентификации, после которой руководство должно разрешить снятие средств с банковского счета.
An offer is an investment plan whereby each investor gets a percentage of our Fund’s financial proceeds. Оферта – инвестиционный план, согласно которому каждый вкладчик получает процент от финансовых поступлений нашего фонда.
There are also opportunities in peer-to-peer lending networks, whereby online services match lenders directly with borrowers. Перспективы открываются и в сфере P2P-кредитования, то есть когда онлайн-платформы связывают частных кредиторов напрямую с заёмщиками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.