Sentence examples of "whereby" in English
And that it really gives this knowledge to certain people, and that he places these people in a position whereby, from their social position, they're able to give this to the rest of their culture.
В положении, посредством чего от их социального положения они способный дать это остальной части их культуры.
Phase 2 is the transition of tactical functions, whereby members of the KPS become first-line supervisors.
На этапе 2 передаются тактические функции, в соответствии с чем на сотрудников КПС возлагаются все полномочия по осуществлению надзора.
The arrival of “say on pay” provisions in the US – whereby boards will need to put their compensation policies to a shareholder vote in future – may focus minds, though the impact of similar provisions in the UK has been modest.
Принятие “say on pay” условий в США – посредством чего правления должны будут поместить свои полисы компенсации в голосование акционеров в будущем – может сосредоточить умы, хотя воздействие подобных условий в Великобритании было скромно.
Facebook’s May 2012 IPO was marred by a computer “glitch” in NASDAQ’s pre-IPO auction process, resulting from a “race condition” whereby conditions triggered an infinite loop in the order matching software.
Первичное размещение акций (IPO) Facebook в мае 2012 года прошло хуже предполагаемого из-за компьютерного сбоя на аукционе NASDAQ’s pre-IPO, который случился в результате «состояния гонки», в соответствии с чем был вызван бесконечный цикл в программном обеспечении согласования ордера.
Ireland's policymakers failed to supervise their banks, and watched (or cheered) from the sidelines as a debt-fueled spending binge generated the "Celtic miracle," whereby Ireland grew faster than all other EU members and Dublin real estate became some of the most expensive in the world.
ирландские политики оказались неспособны надзирать за своими банками и наблюдали (или подбадривались) со стороны, как накаченный кредитами потребительский бум произвёл "Кельтское чудо", посредством чего Ирландия росла быстрее, чем другие члены ЕС, и недвижимость в Дублине стала одной из самых дорогих в мире.
In a nutshell: Ireland’s policymakers failed to supervise their banks, and watched (or cheered) from the sidelines as a debt-fueled spending binge generated the “Celtic miracle,” whereby Ireland grew faster than all other EU members and Dublin real estate became some of the most expensive in the world.
Если коротко: ирландские политики оказались неспособны надзирать за своими банками и наблюдали (или подбадривались) со стороны, как накаченный кредитами потребительский бум произвёл «Кельтское чудо», посредством чего Ирландия росла быстрее, чем другие члены ЕС, и недвижимость в Дублине стала одной из самых дорогих в мире.
[3] — Level whereby a client is informed about StopOut.
[3] — Уровень предупреждения о приближении к StopOut.
[4] — Level whereby all opened positions will be closed compulsorily.
[4] — Уровень принудительного закрытия позиций на счёте.
Lividity is the process whereby the blood stops moving after death.
Посинение - процесс, связанный с прекращением кровообращения умершего.
More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance.
Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним.
Section 15 (1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license.
В разделе 15 (1) перечисляются условия, при которых СИБА может отзывать лицензии.
Some argue for “helicopter money,” whereby the Fed prints money and hands it out.
Некоторые выступают за “вертолетные деньги”, когда ФРС печатает деньги и передает их потребителю.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способны отражать инфракрасный свет.
Some SDGs have reinforcing relationships, whereby achieving one will make it easier to achieve others.
Некоторые из целей устойчивого развития взаимно усиливают друг друга: достижение одной цели упрощает достижение остальных.
Independence demands higher degrees of accountability and transparency, whereby policies are explained to the public.
Независимость требует повышенной степени подотчётности и прозрачности, в том числе разъяснения обществу проводимой политики.
Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work.
Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать.
Instead, bureaucrats and politicians prefer a quota system, whereby bureaucrats, not the market, select who immigrates.
Вместо этого, бюрократам больше пришлась бы по душе система квот, когда бы иммигрантов выбирали они сами, а не рынок.
It thus prohibits indirect and direct discrimination whereby the act also contains a definition of indirect discrimination.
Таким образом, этот закон запрещает косвенную и прямую дискриминацию, причем он также содержит определение косвенной дискриминации.
The forex trading market is an international decentralized financial market whereby one currency is exchanged for another.
Современный рынок Forex - это международный, децентрализированный финансовый рынок, где происходит процесс обмена валют.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert