Usage examples of "year after year" in English with translation to Russian

<>
Year after year, production continued to increase. Производство продолжало расти год за годом.
Year after year, the EU has successfully muddled through its difficulties. Год за годом ЕС успешно разбирался со своими трудностями.
Year after year went by, and the per-share earnings of more corporations rose. Проходили год за годом, и прибыли корпораций в расчете на акцию росли.
The stars in the Big Dipper appear year after year always in the same place. Звезды в созвездии Большой Медведицы год за годом появляются в одном и том же месте.
Year after year, after year, after year, they're more innovative than all their competition. Год за годом, год за годом, год за годом, они более прогрессивны, чем все их конкуренты.
An economy that, year after year, leaves most of its citizens worse off is not a success. Экономика, год за годом ухудшающая положение своих граждан, не может считаться успешной.
But the United States - under leaders of both political parties - and our allies showed perseverance and resolve, year after year. Но Соединенные Штаты (под руководством обеих политических партий) и наши союзники год за годом демонстрировали решительность и упорство.
It offers little flexibility and year after year an interest cost is paid for what is the illusion of independence. Национальная валюта ограничивает, и за иллюзию независимости год за годом приходится платить.
Even so, the country must now, year after year, increase its military expenses so that it can begin to approximate NATO standards. Даже при этих условиях, страна сейчас должна год за годом увеличивать свои военные расходы, чтобы она смогла начать приближаться к стандартам НАТО.
A more important influence is the tendency toward a levelling of incomes that continues year after year in every section of the United States. Еще большее влияние оказывает тенденция к выравниванию доходов — год за годом охватывающая всю территорию Соединенных Штатов.
One of the marvels of a market economy is how, every year, year after year, productivity – the amount of output produced by each worker in an hour – increases. Одно из чудес рыночной экономики, - каждый год, год за годом, - почасовой объем производства возрастает.
But I think what's kept me still coming back year after year is another thing, and that is the look on her face, the conflicted look on her face. Но то, что заставляло меня год за годом возвращаться к этому портрету - это противоречивое выражение её лица.
For 30 years, I've been covering school reform and we've basically reorganized the bureaucratic boxes - charters, private schools, vouchers - but we've had disappointing results year after year. 30 лет я освещал в СМИ школьную реформу, и мы по сути реорганизовали бюрократические препоны - льготы, частные школы, поручительства, - но результаты разочаровывали нас год за годом.
However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year. Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения.
When the Royal Swedish Academy of Sciences year after year asked scientists for their nominations, many answered that Einstein deserved the Nobel Prize in Physics for his special theory of relativity. Когда Королевская академия наук Швеции год за годом просила ученых выдвигать своих кандидатов, многие говорили, что Эйнштейн заслуживает Нобелевской премии по физике за свою специальную теорию относительности.
Behind the cold statistics, lives are being ruined, dreams are being dashed, and families are falling apart (or not being formed) as stagnation – depression in some places – runs on year after year. За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом.
That is why we support the series of General Assembly resolutions that, year after year, have condemned Israel's occupation of the Syrian Golan since 1967 and called for the withdrawal of the occupation forces. Именно поэтому мы поддерживаем серию резолюций Генеральной Ассамблеи, в которых, год за годом, подвергается осуждению оккупация Израилем сирийских Голан с 1967 года и содержится призыв к выводу оккупационных сил.
The central bankers justify their concern about low inflation by arguing that a negative demand shock could shift their economies into a period of prolonged deflation, in which the overall price level declines year after year. Центральные банкиры оправдывают свою обеспокоенность в связи с низкой инфляцией утверждая, что негативный шок на спрос может сдвинуть их экономики в период длительной дефляции, в котором общий уровень цен уменьшается год за годом.
Stocks continued climbing to ever higher prices on the amazing theory that we were in a "new era." Therefore, in the future, year after year of advancing per-share earnings could be taken as a matter of course. Акции поднимались в цене все выше — согласно поразительной теории о том, что мы теперь находимся в «новой эре», а потому в будущем в порядке вещей станет продолжающийся год за годом рост прибылей в расчете на акцию.
These curves for global temperature, atmospheric CO2 and sea level were derived from ocean cores and Antarctic ice cores, from ocean sediments and snowflakes that piled up year after year over 800,000 years forming a two-mile thick ice sheet. Эти графики для глобальной температуры, CO2 в атмосфере и уровня моря берут своё начало в глубинах океана и толще Антарктических льдов, в морских отложениях и снежинках, наслаивавшихся год за годом на протяжении 800 000 лет и формировавших ледяной щит толщиной в три километра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!