Exemples d’usage de "believe it or not" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Believe it or not, she has three children. Lo creas o no, ella tiene tres hijos.
Believe it or not, this woman has three kids. Lo creas o no, esta mujer tiene tres hijos.
Believe it or not, Tom is 70 years old. Lo creas o no, Tom tiene 70 años.
Believe it or not, a monster emerged from the bush. Lo creas o no, un monstruo apareció del arbusto.
Believe it or not, there are people who like these stuff. Lo creas o no, hay gente a quien le gustan estas cosas.
Believe it or not, villains aren't always the most twisted characters. Aunque no lo creas, los villanos no son siempre los personajes más retorcidos.
Whether you like it or not doesn't matter. Da igual si te gusta o no.
You must do your duty, whether you like it or not. Debes hacer tus deberes, te guste o no.
It was not clear whether they had accomplished it or not. No quedó claro si lograron hacerlo o no.
You have to do it, whether you like it or not. Tienes que hacerlo, quieras o no.
You'll have to do it, whether you like it or not. Tendrás que hacerlo, te guste o no.
Whether you like it or not, you'll have to do it. Tendrás que hacerlo, te guste o no.
The question is whether he can do it or not. La cuestión es si él puede hacerlo.
You must learn English whether you like it or not. Debes aprender inglés te guste o no.
Whether he wrote it or not will always remain a secret. Si lo escribió o no siempre seguirá siendo un secreto.
Whether you like it or not, you have to do your homework. Te guste o no, tienes que hacer tu tarea.
Like it or not, you must do it. Te guste o no, tienes que hacerlo.
I made a mistake in sending it or something. Cometí un error enviándolo o algo.
Better believe it. Mejor creelo.
Do you have to go abroad again or not anymore? ¿Tienes que ir otra vez al extranjero, o ya no más?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !