Exemples d’usage de "guessed right" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Tom guessed right. Tom adivinó bien.
You guessed right. Adivinaste bien.
You will have guessed its meaning by the end of the chapter. Vas a haber adivinado su significado para el final del capítulo.
Everyone has the right to a nationality. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.
He was more loyal than I had guessed. Es más leal de lo que había supuesto.
Is it all right to take pictures in this building? ¿Se pueden tomar fotos dentro de este edificio?
I would never have guessed that. Nunca lo habría adivinado.
I'm not always right, I just always correct you when you make mistakes. No siempre tengo razón, es solo que siempre te corrijo cuando cometes errores.
Tom guessed wrong. Tom adivinó mal.
Would 9 o'clock be all right? ¿Te conviene a las nueve?
I guessed her to be 40. Adiviné que ella tendría 40.
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. Consideramos como un derecho legítimo de los ciudadanos tener bibliotecas públicas.
This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary. Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary.
Pets are a privilege, not a right! ¡Las mascotas son un privilegio, no un derecho!
He guessed the answers with great accuracy. Adivinó la respuesta con gran precisión.
God is always right. Dios siempre tiene la razón.
Is this the right way to go to the railway station? ¿Este es el camino correcto para ir a la estación de tren?
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Es una tarea difícil elegir qué está "bien" o "mal", pero has de hacerlo.
Generally speaking, what she says is right. Generalmente hablando, lo que ella dice es cierto.
Even a child knows right from wrong. Hasta un niño sabe distinguir el bien del mal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !