Usage examples of "turning handle" in English with translation to Spanish

<>
She can handle it. Ella puede manejarlo.
Tom is turning up the sound of the TV. Tom le está subiendo el volumen al televisor.
The iPad would be a better product if it could handle Flash. La iPad sería un mejor producto si pudiera soportar Flash.
Turning to the right, you will come to the museum. Dando vuelta a la derecha, llegará al museo.
This machine is easy to handle. Esta máquina es fácil de manejar.
The bike leans on the right before turning right. La bicicleta se inclina a la derecha antes de girar a la derecha.
Please handle it with the utmost care. Por favor trátalo con muchísimo cuidado.
Nobody can stop my turning to madness. Nadie puede detener mi vuelta a la locura.
I don't know how to handle children. Yo no sé como tratar con niños.
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. El alcalde de esta ciudad fue culpado de hacer oídos sordos a las demandas de las personas.
This car is easy to handle. Este auto es fácil de manejar.
A car is a machine for turning fuel into obesity. Un coche es una máquina que convierte gasolina en sobrepeso.
Handle this very carefully. Maneje esto con mucho cuidado.
The tide of public opinion is turning against sexism. La corriente de opinión pública se está inclinando en contra del sexismo.
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups. Deberías escribir "maneje con cuidado" en el paquete que contiene las tazas de té.
Turning the corner, you will find my house. A la vuelta de la esquina encontrarás mi casa.
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. En vez de esperar un contrato, podemos tratarlo por teléfono.
By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. Al girar la página, podemos mandar retirarse a los personajes de un libro sin miedo a herir sus sentimientos.
Wash your hands before you handle the food. Lávate las manos antes de manipular la comida.
The Japanese government doesn't know how to handle the problem. El gobierno japonés no sabe cómo manejar el problema.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!