Beispiele für die Verwendung von "couper la parole" im Französischen

<>
Je te prie de ne pas me couper la parole. Fall mir bitte nicht ins Wort.
John et Sue décidèrent enfin de couper la pomme en moitiés. Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.
Tout l'art de la parole consiste à savoir ce que l'on ne doit pas dire. Die ganze Kunst des Redens besteht darin, zu wissen, was man nicht sagen darf.
Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche. Das Messer war so stumpf, so dass ich mit ihm das Fleisch nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.
Et lorsque vous m'adressez la parole, enlevez votre chapeau. Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab.
L'étudiant demanda la parole. Der Student bat um das Wort.
Depuis que Mario m'a menti, je ne lui adresse plus la parole. Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.
Et lorsque vous m'adressez la parole, ôtez votre chapeau. Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab.
On dit que la parole est d'argent et que le silence est d'or. Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
La parole est d'argent mais le silence est d'or. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Le président me coupa la parole. Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab.
L'homme a le don de la parole. Der Mensch hat die Gabe des Sprechens.
La parole blesse plus facilement qu'elle ne guérit. Das Wort verwundet leichter als es heilt.
L'homme est doté de la parole. Der Mensch hat die Gabe des Sprechens.
La parole est d'argent, le silence est d'or, l'espéranto est vert. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, Esperanto ist grün.
Tard la main à la bouche quand la parole est issue Zu spät hält man die Hand vor den Mund, wenn das Wort heraus ist
La parole sortie de la bouche ne saurait y rentrer Ist der Stein aus der Hand, so ist er des Teufels
La parole est d'argent, le silence est d'or Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
On ne peut pas se fier à sa parole. Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen.
Couper, laver et sécher, s'il vous plaît. Schneiden, waschen und föhnen bitte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.