Beispiele für die Verwendung von "courir après la gloire" im Französischen

<>
Car toute chaire est comme l'herbe et toute la gloire de l'homme comme la fleur de l'herbe. Denn alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Les chats aiment courir après les pelotes de laine. Katzen mögen es nach Wollbällen zu laufen.
Où irons-nous après la mort ? Wohin werden wir nach dem Tod gehen?
Il pensait qu'ils désiraient la gloire. Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.
J'ai vu un chat courir après un chien. Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen.
Après la pluie, la température chuta. Nach dem Regen sank die Temperatur.
Après la pluie, de nombreux champignons poussent dans les bois. Nach dem Regen wachsen viele Pilze im Wald.
Peu après la guerre, mon père acheta une nouvelle maison dans laquelle je suis né. Kurz nach dem Krieg kaufte mein Vater ein neues Haus, in dem ich geboren wurde.
À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ? Übrigens, meinen Sie, dass es irgend etwas nach dem Tod gibt?
Je me demande si, après la gauche caviar, on va avoir droit à la gauche pétard. Ich frage mich, ob wir nach der Toskana-Fraktion die Kiffer-Fraktion bekommen werden.
Après la partie, c'est avant la prochaine partie. Nach dem Spiel ist vor dem Spiel.
Penses-tu qu'il y a une vie après la mort ? Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
Après la pluie, le soleil brille de manière beaucoup plus brillante. Nach dem Regen scheint die Sonne viel heller.
S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte. Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt.
Après la mort de ses parents, il a été élevé par sa tante. Nach dem Tode seiner Eltern wurde er von seiner Tante aufgezogen.
Après la guerre, la Grande-Bretagne avait de nombreuses colonies. Nach dem Krieg hatte Großbritannien zahlreiche Kolonien.
Je ne suis pas très fana de quoique ce soit qui vienne après la mort. Ich bin nicht scharf auf irgendetwas, das nach dem Leben kommt.
Tous ceux qui ont échangé leurs idées avec lui ont connu peu après la faillite. Alle, die mit ihm ihre Gedanken wechselten, erlitten gleich danach einen Bankrott.
Que le soleil rayonne, il prie après la pluie ; qu'il pleuve, il prie après le soleil. Scheint die Sonne, so betet er um Regen. Regnet es aber, so betet er um Sonnenschein.
Je suis un homme profondément croyant et je crois en une vie après la mort. Ich bin ein tiefgläubiger Mann und glaube an ein Leben nach dem Tod.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.