Exemples d’usage de "frontière" en français avec traduction en allemand

<>
Quand arrivons-nous à la frontière? Wann sind wir an der Grenze?
Nous résidons à proximité de la frontière. Wir wohnen in der Nähe der Grenze.
La France à une frontière avec l'Italie. Frankreich hat eine Grenze mit Italien.
Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière. Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.
Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada. Die Vereinigten Staaten haben eine gemeinsame Grenze mit Kanada.
À la frontière, on me pria de présenter mon passeport. An der Grenze wurde ich aufgefordert, meinen Pass zu präsentieren.
Le Rhin est la frontière entre la France et l'Allemagne. Der Rhein ist die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland.
Il flottait à la frontière entre la vie et la mort. Er schwebte an der Grenze zwischen Leben und Tod.
La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision. Der Tod ist nur ein Horizont. Und ein Horizont ist nur eine Grenze für unser Blickfeld.
Il n'y a plus de frontières entre les maths pures et appliquées. Es gibt keine Grenzen mehr zwischen reiner und angewandter Mathematik.
Ça me dérange lorsque les frontières entre le travail et le temps libre s'estompent. Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.
La Chine a des frontières avec le Pakistan, l'Inde, l'Afghanistan, le Tadjikistan, le Kirghizistan, le Kazakhstan, la Corée du Nord, le Laos, le Viêt-Nam, le Népal, le Bhoutan, la Birmanie, la Mongolie et la Russie. China hat Grenzen zu Pakistan, Indien, Afghanistan, Tadschikistan, Kirgisistan, Kasachstan, Nordkorea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, zur Mongolei und zu Russland.
L'incident de frontière s'est produit peu après minuit. Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht.
Le nombre d'intérimaires en Allemagne frise la frontière du million. Die Zahl der Leiharbeiter in Deutschland nähert sich der Millionengrenze.
Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps. Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reisst mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !