Exemplos de uso de "garde du corps" em francês com tradução para o alemão

<>
Prends garde du loup déguisé en agneau. Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.
Le plus gros muscle du corps humain est le grand fessier. Der dickste Muskel des menschlichen Körpers ist der große Gesäßmuskel.
Il portait son sac près du corps. Er trug seine Tasche dicht am Körper.
La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C. Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37°C.
Un hublot n'est pas une partie du corps. Ein Bullauge ist kein Körperteil.
L'âme est la prison du corps. Die Seele ist das Gefängnis des Körpers.
Elle a honte de son corps. Sie schämt sich ihres Körpers.
Je fais venir une garde d'enfants le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Wegen einer schweren Krankheit kann er seinen Körper nicht so bewegen, wie die meisten Menschen es können.
Garde le silence pendant quelque temps. Sei einen Moment still.
À part les vêtements qu'il a sur le corps, il ne possède rien. Bis auf die Kleider, die er am Körper trägt, besitzt er nichts.
Garde ça pour toi ! Behalte das für dich!
Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant. Mein Körper ist nicht so biegsam wie früher.
Garde dimanche prochain de libre. Halte nächsten Sonntag frei.
Le corps meurt, mais l'âme est immortelle. Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich.
Garde ces règles en tête. Behalte diese Regeln im Hinterkopf.
Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais bientôt me rafraîchir dans la baignoire. Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen.
Le soldat de garde se mit au garde-à-vous. Der Wachsoldat nahm Haltung an.
Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais rapidement me mettre dans un bain et me rafraîchir. Mein Körper ist über und über mit Schweiß bedeckt. Ich möchte schnell ins Bad und mich frisch machen.
Le café me garde éveillé. Der Kaffee hält mich wach.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!