Beispiele für die Verwendung von "habitation destinée à une personne" im Französischen

<>
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur. Wenn der soziale Wandel erst einmal begonnen hat, kann man ihn nicht mehr rückgängig machen. Man kann niemanden das Lesen verlernen lassen. Mann kann niemanden demütigen, der stolz ist. Man kann Leute nicht unterdrücken, die keine Angst haben.
Elle laissa son siège à une personne âgée. Sie überließ einer alten Person ihren Sitz.
Elle laissa sa place à une personne âgée. Sie überließ einer alten Person ihren Sitz.
Il fit preuve de bonnes manières en laissant sa place à une personne âgée. Er zeigte gute Umgangsformen, als er einem alten Menschen den Platz überließ.
Il est difficile à une théorie de résister à un tel test. Es ist für eine Theorie schwer, einem solchen Test standzuhalten.
Un radical est une personne qui tient bien en l'air sur ses deux jambes. Ein Radikaler ist ein Mensch, der mit beiden Beinen fest in der Luft steht.
Cette expérience mena à une grande découverte. Dieses Experiment führte zu einer großen Entdeckung.
Si un riche comprend une personne affamée ? Ça dépend de sa prononciation. Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab.
Nous participons à une expérience à l'Institut des sciences de la cognition. Wir nehmen am Institut für Kognitionswissenschaften an einem Experiment teil.
Elle est une personne égoïste. Sie ist ein egoistischer Mensch.
On peut pardonner plus facilement une telle faiblesse à une femme qu'à un homme. Einer Frau kann man eine solche Schwäche leichter nachsehen, als einem Mann.
Tu es censé être une personne sensée ! Du solltest eigentlich eine vernünftige Person sein!
La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes. Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.
Je ne suis pas vraiment une personne loquace. C'est juste que j'ai beaucoup de choses à te dire. Ich bin gar kein so gesprächiger Typ. Es gibt nur eine Menge, was ich dir sagen möchte.
J'ai rencontré un oto-rhino-laryngologiste à une fête dimanche. Auf einer Sonntagsparty traf ich einen Hals-Nasen-Ohren-Arzt.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. Soweit ich weiß, ist er eine vertrauenswürdige Person.
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. Er ist bereit, sich uns unter einer Bedingung anzuschließen.
Je ne suis pas vraiment une personne loquace. C'est juste que j'ai beaucoup de choses à te conter. Ich bin gar kein so gesprächiger Typ. Es gibt nur eine Menge, was ich dir sagen möchte.
Nancy l'a invité à une fête. Nancy hat ihn zu einer Party eingeladen.
Elle est une personne digne de confiance. Sie ist ein vertrauenswürdiger Mensch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.