Exemples d’usage de "peur bleue" en français avec traduction en allemand

<>
J'avais une peur bleue. Ich hatte eine Heidenangst.
Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille. Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Ça lui a fait une peur bleue. Das machte ihm eine Heidenangst.
Elle a suggéré au client d'acheter une cravate bleue. Sie schlug dem Kunden vor, eine blaue Kravatte zu kaufen.
J'étais gêné quand quelqu'un me parlait en anglais, mais à présent, je n'ai plus peur et je le parle très bien. Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut.
La voiture bleue est chère. Das blaue Auto ist teuer.
Elle avait peur d'admettre qu'elle ne le savait pas. Sie hatte Angst, zuzugeben, dass sie es nicht wusste.
Elle portait une jupe bleue. Sie trug einen blauen Rock.
Nous avions peur de rater notre train. Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.
Ma femme porte une robe bleue. Meine Frau trägt ein blaues Kleid.
J'ai peur des ours. Ich habe Angst vor Bären.
Cette robe bleue te va très bien. Dieses blaue Kleid steht die sehr gut.
N'aie pas peur de commettre des fautes lorsque tu parles anglais. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
Elle portait une robe bleue à la fête, hier. Zur Party gestern trug sie ein blaues Kleid.
Il a peur de faire des erreurs. Er hat Angst, Fehler zu machen.
Avec sa cape bleue et son capuchon rouge, il me rappelait Superman. Mit seinem blauen Umhang und seiner roten Kappe erinnerte er mich an Superman.
Il n'y a pas de quoi avoir peur. Kein Grund zur Unruhe.
Si on la regarde depuis un vaisseau spatial, la Terre a l'air bleue. Aus einem Raumschiff betrachtet erscheint die Erde blau.
J'avais peur d'arriver en retard. Ich hatte Angst mich zu verspäten.
J'aimerais essayer la jupe bleue rayée. Ich würde gerne den blau gestreiften Rock anprobieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !