Sentence examples of "toutes les heures" in French

<>
Prends le médicament toutes les heures. Nimm das Medikament stündlich ein.
Le gardien de nuit fait sa ronde toutes les heures dans l'enceinte de l'usine, pour veiller. Der Nachtwächter macht stündlich einen Rundgang auf dem Werksgelände, um nach dem Rechten zu sehen.
Les enfants apprennent les heures. Die Kinder lernen die Uhrzeit.
Cette émission passe toutes les deux semaines. Diese Sendung läuft jede zweite Woche.
La somme de notre vie sont les heures durant lesquelles nous avons aimé. Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten.
Ce magazine est disponible dans toutes les grandes villes du Japon. Diese Zeitschrift ist in jeder größeren Stadt in Japan erhältlich.
On ne peut pas ajouter d'heures à la vie, mais on peut vivre les heures davantage. Man kann dem Leben nicht mehr Stunden geben, aber den Stunden mehr Leben.
Je te téléphonerai toutes les nuits. Ich werde dich jede Nacht anrufen.
Un embouteillage durant les heures de pointe a retardé mon arrivée de deux heures. Ein Stau während des Berufsverkehrs verzögerte meine Ankunft um zwei Stunden.
J'écoute la radio toutes les nuits. Jede Nacht höre ich Radio.
Quelles sont les heures de visite ? Wie sind die Besuchszeiten?
Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels. Fast alle amerikanischen Serien der letzten Jahre wurden von Homosexuellen geschrieben.
Je vais aux toilettes toutes les trente minutes. Ich gehe alle dreißig Minuten aufs Klo.
Il a réussi dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques. Er war gut in allen Fächern, vor allem in Mathematik.
Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits. Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.
Toutes les personnes de la Terre sont des frères. Alle Menschen auf der Erde sind Brüder.
Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures. Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.
Toutes les fleurs du jardin sont jaunes. Alle Blumen im Garten sind gelb.
Tom a offensé Marie de toutes les manières possibles et imaginables. Tom beleidigte Mary auf jede erdenkliche Art und Weise.
Ô ce terrible amour à irrémédiablement fauché toutes les fleurs nouvelles de mon âme. O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.