Beispiele für die Verwendung von "Afin que" im Französischen

<>
Parle clairement afin que tous puissent t'entendre. Speak clearly so that everyone may hear you.
Nous rangerons notre chambre, afin que maman soit satisfaite. We will tidy up our room so that Mom is satisfied.
Que dois-je faire afin que vous me prêtiez attention ? What have I got to do so that you'll pay attention to me?
Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone. Stay home so that you can answer the phone.
Nous dûmes fermer les fenêtres afin que les moustiques n'entrent pas. We had to close the windows so that the mosquitoes wouldn't come in.
Elle cacha la lettre avec précaution afin que personne ne puisse la voir. She hid the letter carefully so that no one should see it.
Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser. Tell these people to move away, so that the helicopter can land.
En plus, de nombreux groupes ont été créés afin que les personnes âgées puissent se rencontrer et continuer d'être des membres actifs de la vie américaine. In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Laisse-moi l'écrire afin que je ne l'oublie pas. Let me write it down so I don't forget.
Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre. Speak louder so everyone can hear you.
Afin que je puisse mieux voir ce tableau, je voudrais m'en rapprocher un peu. In order to see that picture better, I want to get a little closer.
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. We have the same problems as you.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
C'était la fenêtre que Jacques avait cassée la veille. It was the window that Jack broke yesterday.
Est-ce que ça va, si je m'assois ici ? Is it OK if I sit here?
Réfléchis à ce que tu as fait. Reflect on what you have done.
J'aime le lyrique plutôt que l'épique. I like lyric better than epic.
Un dirigeable est plus léger que l'air. An airship is lighter than air.
Aussi vite que tu coures, tu ne le rattraperas pas. No matter how fast you run, you won't catch up with him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.