Exemplos de uso de "avec douceur" em francês com tradução para o inglês

<>
Il parlait avec une douceur caractéristique des Sudistes. He spoke with a softness characteristic of southerners.
Il parlait avec une douceur caractéristique des gens du Sud. He spoke with a softness characteristic of southerners.
Chaque année, le printemps nous apporte de la douceur. Every year, spring brings warm weather to our town.
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Je veux une douceur. I want something sweet.
Je veux voyager avec toi. I want to travel with you.
Celui qui n'a pas vécu au dix-huitième siècle avant la Révolution ne connaît pas la douceur de vivre. Those who haven't lived in the eighteenth century before the Revolution do not know the sweetness of life.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Don't be too hard on yourself.
Tout se déroula en douceur. Everything went smoothly.
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King. I'd like to make an appointment with Dr. King.
Le train s'arrêta en douceur. The train came to a smooth stop.
Son récit de l'incident concorde avec le vôtre. Her account of the incident accords with yours.
Il avait une douceur qui attirait les femmes. He had a gentleness that was attractive to women.
Il devient trop familier avec ma femme. He is getting far too familiar with my wife.
Il a goûté à l'amertume ainsi qu'à la douceur de la vie. He has tasted the bitters and sweets of life.
Qu'est-ce que ça a à voir avec nos problèmes actuels ? What does this have to do with our current problems?
Tout s'est déroulé en douceur. Everything went smoothly.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement. I agree with him to a certain extent, but not entirely.
Crois-moi. Ça va se passer en douceur. Trust me. It'll be plain sailing.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!