Beispiele für die Verwendung von "avoir le ventre creux" im Französischen

<>
Non merci. J'ai le ventre plein. No more, thank you. I'm full.
Il devrait avoir le droit de décider par lui-même. He should have the right to decide for himself.
Je vais te mettre un coup dans le ventre. I'm going to slug you in the gut.
On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui. You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
Le garçon avait le ventre plein. The boy was full.
Il n'a pas pu avoir le poste. He couldn't get the job.
Étendez-vous sur le ventre, sur la table d'examen. Lie on your stomach on the examination table.
J'aimerais avoir le ketchup à part. I'd like to have ketchup on the side.
Allongez-vous sur le ventre, s'il vous plaît. Please lie on your stomach.
Je dois avoir le mauvais numéro. I must have the wrong number.
Je déteste avoir le dessous. I hate losing.
Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle. Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes. They should have the right to decide for themselves.
Tom aimerait avoir le pouvoir de parler la langue de Molière. Tom wishes he could speak French.
Je me dépêchai pour avoir le premier train. I hurried in order to catch the first train.
Je craignais de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer. I was afraid I wouldn't have the pleasure of meeting you.
Une minute plus tôt, et ils auraient pu avoir le bus. One minute earlier, and they could have caught the bus.
Je craignais de ne pas avoir le plaisir de vous rencontrer. I was afraid I wouldn't have the pleasure of meeting you.
Pourrais-je avoir le menu, s'il vous plaît ? May I have the menu, please?
Avoir le droit de faire une chose n'est pas du tout la même chose que d'avoir raison de le faire. To have a right to do a thing is not at all the same as to be right in doing it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.