Exemples d’usage de "désignation du joueur fautif" en français avec traduction en anglais

<>
Qui est fautif ? Who is in fault?
Il est de loin le meilleur joueur de l'équipe. He is by far the best player on the team.
Pour ça, je suis le fautif. Concerning this, I'm the one to blame.
Kenji est un joueur de tennis. Kenji is a tennis player.
En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif. Concerning this matter, I'm the one to blame.
Il était joueur de rugby. He was a rugby player.
Penses-tu que je sois fautif ? Do you think I'm to blame?
Il est joueur de tennis. He's a tennis player.
En ce qui concerne ça, je suis le fautif. Concerning this, I'm the one to blame.
Il veut être joueur de tennis. He wants to be a tennis player.
Votre comportement fautif est un déshonneur pour notre école. Your wrongdoing is a disgrace to our school.
Deux cent cinquante kilos est un poids extraordinaire, même pour un joueur de sumo. 250 kg is an extraordinary weight, even for a sumo wrestler.
Pensez-vous que je sois fautif ? Do you think I'm to blame?
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
C'est lui le fautif. It is he who is to blame.
Son frère est un joueur de foot célèbre. His brother is a famous soccer player.
C'est un joueur de cartes habile. It's a skilful card player.
L’entraîneur considère que Bob est un bon joueur. The coach considers Bob a good player.
Tom espérait qu'il pourrait devenir un aussi bon joueur de tennis que Marie. Tom wished that he could play tennis as well as Mary.
Tom est un très bon joueur de tennis. Tom is a very good tennis player.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !